Page 2188 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

nälkä, ja voima menee, hän
ei saa vettä juodaksensa, ja
hän nääntyy.
hän enää voi, eikä juo vettä,
siihenasti että hän väsyy.
kä sijhenasti ettei hän enä
woi/ eikä juo wettä/ sij-
henasti cuin hän näändy.
44:13 Puuseppä jännittää mit-
tanuoran, kaavailee piirtimellä,
vuolee kovertimilla, mittailee
harpilla ja tekee miehen ku-
van, inhimillisen kauneuden
mukaan, huoneeseen asu-
maan.
44:13 Puuseppä veistelee
puuta, ja mittaa sitä nuoral-
la, ja arvoittelee sen langalla,
ja hakkaa sen, ja piirittää
sen sirkkelillä; ja tekee sen
miehen kuvaksi, niinkuin
kauniiksi ihmiseksi, jonka
pitäis asuman huoneessa.
44:13 Toinen weistele puuta
ja mitta sitä nuoralla/ ja ar-
woittele sen langalla/ ja
hacka sen/ ja pijrittä sen
Cirklillä/ ja teke sen miehen
cuwaxi/ nijncuin caunixi ih-
misexi/ jonga pidäis asuman
huonesa.
44:14 Hän hakkaa itselleen
setripuita, hän ottaa rauta-
tammen ja tammen ja kasvat-
taa ne itselleen vahvoiksi
metsän puitten seassa, istut-
taa lehtikuusen, ja sade kas-
vattaa sen suureksi.
44:14 Hän hakkaa sedripui-
ta, ja ottaa böökiä ja tam-
mea, joka metsän puiden
seassa vahvistuu, ja sedri-
puuta, joka istutettu on ja
sateesta on kasvanut.
44:14 Hän käy puiden seas
medzäsä/ hacataxens Cedri-
puita/ ja ottaxens Böökiä ja
Tamme/ ja Cedripuuta joca
istutettu on/ ja satesta on
caswanut/
44:15 Se on ihmisillä poltto-
puuna; hän ottaa sitä lämmi-
telläkseen, sytyttää uunin ja
paistaa leipää, vieläpä veistää
siitä jumalan ja kumartaa si-
tä, tekee siitä jumalankuvan
ja lankeaa maahan sen
eteen.
44:15 Joka kelpaa ihmiselle
polttaa, ja josta lämmitellä
saadaan, jonka palamisella
myös leipää kypsennetään;
siitä hän myös tekee Juma-
lan, ja palvelee sitä; hän te-
kee siitä epäjumalan ja lan-
kee sen eteen polvillensa.
44:15 Joca kelpa ihmisille
poltta/ josta lämmitellä saa-
dan/ jonga palamisella myös
leipiä kypsetän: Sijtä hän teke
jumalan ja palwele sitä/ hän
teke sijtä epäjumalan/ ja
lange sen eteen polwillens.
44:16 Osan siitä hän polttaa
tulessa, toisen osan ääressä
hän syö lihaa, paistaa paistin
ja tulee ravituksi; hän myös-
kin lämmittelee itseänsä ja
sanoo: "Hyvä, minun on läm-
min, minä näen valkean."
44:16 Puolen polttaa hän
tulessa, ja toisen puolen ty-
könä syö hän lihaa, hän
paistaa paistin ja ravitsee
itsensä, lämmittää myös it-
siänsä, ja sanoo: hoi! minä
olen lämmin, että sain nähdä
tulen.
44:16 Puolen poltta hän tule-
sa/ ja toisen puolen tykönä
syö hän liha/ hän paista
paistin ja rawidze idzens/
lämmittä idzens/ ja sano:
hoi/ minun helle/ minä iloid-
zen tulesta.
44:17 Ja lopusta hän tekee
jumalan, jumalankuvan, jonka
eteen hän lankeaa maahan,
jota hän kumartaa ja rukoilee
sanoen: "Pelasta minut, sillä
sinä olet minun Jumalani."
44:17 Mutta mitä siitä jää,
siitä tekee hän jumalan epä-
jumalaksensa; sen eteen
lankee hän polvillensa, ja
kumartelee sitä, rukoilee ja
sanoo: vapahda minua, sillä
sinä olet minun jumalani.
44:17 Mutta jäänestä teke
hän jumalan/ epäjumalaxens/
sen eteen lange hän polwil-
lens/ ja cumartele sitä/ ru-
coile ja sano: wapahda mi-
nua: sillä sinä olet minun ju-
malan.
44:18 Eivät he tajua, eivät
ymmärrä mitään, sillä suljetut
ovat heidän silmänsä, niin
etteivät he näe, ja heidän
sydämensä, niin etteivät he
käsitä.
44:18 Ei he tiedä eikä ym-
märrä mitään; sillä he ovat
sovaistut, niin että heidän
silmänsä ei näe mitään, ja
heidän sydämensä ei äkkää
mitään.
44:18 Ei he tiedä eikä ym-
märrä mitän: sillä he owat
sowaistut/ nijn että heidän
silmäns ei näe mitän/ ja hei-
dän sydämens ei äckä mitän.