Page 218 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kuuta; silloin Israelin koko
seurakunta teurastakoon sen
iltahämärässä.
asti tätä kuuta, ja koko Isra-
elin kansan kokous pitää sen
teurastaman kahden ehtoon
välillä.
kymmenden päiwän asti tätä
cuuta/ ja coco Israelin Cans-
san cocous pitä sen teuras-
taman ehtona.
12:7 Ja he ottakoot sen ver-
ta ja sivelkööt sillä molemmat
pihtipielet ja ovenpäällisen
niissä taloissa, joissa he sitä
syövät.
12:7 Ja heidän pitää otta-
man verestä, ja sivuman mo-
lemmat pihtipielet ja huonet-
ten ovenpäällisen, joissa he
sitä syövät.
12:7 Ja teidän pitä ottaman
weren/ ja siwuman molemmat
pihtipielet/ ja huonetten
owenpäälisen/ joisa he sitä
syöwät.
12:8 Ja he syökööt lihan
samana yönä; tulessa paistet-
tuna, happamattoman leivän
ja katkerain yrttien kanssa he
sen syökööt.
12:8 Ja heidän pitää sinä
yönä syömän lihaa tulella
paistettua ja happamatointa
leipää; katkerain ruohoin
kanssa pitää heidän sen
syömän.
12:8 Ja pitä sinä yönä syö-
män liha tulella paistettua/ ja
happamatoinda leipä/ catke-
rain ruohoin cansa.
12:9 Älkää syökö siitä mitään
raakana tai vedessä keitetty-
nä, vaan tulessa paistettuna
päineen, jalkoineen ja sisäl-
myksineen.
12:9 Ei teidän pidä sitä syö-
män uutena eikä vedellä kei-
tettynä, mutta tulella paistet-
tuna, pään, jalkain ja sisäl-
lysten kanssa.
12:9 Ei teidän pidä sitä syö-
män unna/ eikä wedellä kei-
tettynä/ mutta tulella paistet-
tuna/ pään/ jalcain ja sisäl-
lysten cansa.
12:10 Älkää jättäkö siitä mi-
tään huomenaamuksi; mutta
jos jotakin siitä jäisi huo-
menaamuksi, niin polttakaa
se tulessa.
12:10 Eikä teidän pidä jät-
tämän mitään huomeneksi;
ja jos jotakin jää huomenek-
si, se tulella poltettakaan.
12:10 Eikä teidän pidä jättä-
män mitän huomenexi/ ja jos
jotakin jää huomenexi/ se
tulella poltettacan.
12:11 Ja syökää se näin: ku-
peet vyötettyinä, kengät ja-
lassanne ja sauva kädessän-
ne; ja syökää se kiiruusti.
Tämä on pääsiäinen Herran
kunniaksi.
12:11 Mutta näin pitää tei-
dän syömän sitä: teidän pi-
tää oleman vyötetyt kupeista,
ja kengät jalassanne, ja sau-
va kädessänne, ja pitää sen
syömän niinkuin matkaan
kiiruhtavaiset: se on
\Herran\ pääsiäinen.
12:11 Mutta näin pitä teidän
syömän sitä: teidän pitä ole-
man wyötetyt cupeista/ ja
kengät jalasan/ ja sauwan
kädesän/ ja pitä sen syömän
nijncuin matcaan kijruttawai-
set/ sillä se on HERran Pää-
siäinen.
12:12 Sillä minä kuljen sinä
yönä kautta Egyptin maan ja
surmaan kaikki esikoiset
Egyptin maassa, sekä ihmiset
että eläimet, ja panen toi-
meen rangaistustuomion, jon-
ka minä olen langettanut kai-
kista Egyptin jumalista. Minä
olen Herra.
12:12 Sillä minä käyn sinä
yönä Egyptin maan lävitse,
ja lyön kaikki esikoiset Egyp-
tin maalla, ihmisistä karjaan
asti, ja annan tulla minun
rangaistukseni kaikkein
Egyptiläisten epäjumalain
päälle: Minä \Herra\.
12:12 Sillä minä käyn sinä
yönä Egyptin maan läpidze/
ja lyön caicki esicoiset Egyp-
tin maalla/ ihmisist haman
carjan asti/ ja annan tulla
minun rangaistuxen caickein
Egyptiläisten epäjumalitten
päälle: Minä HERra.
12:13 Ja veri on oleva merk-
ki, teille suojelukseksi, talois-
sa, joissa olette; sillä kun
minä näen veren, niin minä
menen teidän ohitsenne, eikä
12:13 Ja veren pitää oleman
teille merkiksi huoneissanne,
kussa te olette, että koska
minä veren näen, niin minä
menen teidän ohitsenne: ja ei
pidä teille tuleman se ran-
12:13 Ja weren pitä oleman
teille merkixi huoneisan cusa
te oletta/ että cosca minä
weren näen/ nijn minä me-
nen teidän ohidzen/ ja ei