Page 2176 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kuin kotkat. He juoksevat ei-
vätkä näänny, he vaeltavat
eivätkä väsy.
siivillä ylös kuin kotkat; että
he juoksevat ja ei näänny, he
vaeltavat ja ei väsy.
wät sijwillä ylös cuin Cotcat.
Että he juoxewat ja ei nään-
ny/ he waeldawat ja ei wäsy.
Jesaja
41 LUKU
41 LUKU
XLI. Lucu
41:1 Vaietkaa minun edessä-
ni, te merensaaret. Kansat
verestäkööt voimansa, astu-
koot esiin ja puhukoot sitten;
käykäämme oikeutta kes-
kenämme.
41:1 Luodot olkaan ääneti
minun edessäni, ja kansa
vahvistukoon; astukaan edes
ja puhukaan: käykäämme
oikeudelle toinen toisemme
kanssa.
41:1 LUodot olcan äneti mi-
nun edesäni/ ja Canssa
wahwistucon/ astucan edes
ja puhucan. Käykäm oikeudel-
le toinen toisemme cansa.
41:2 Kuka herätti päivänkoi-
ton maasta hänet, jota van-
hurskaus seuraa joka aske-
leella? Kuka antaa kansat
hänen valtaansa, kukistaa
kuninkaat hänen jalkoihinsa?
Kuka muuttaa heidän miek-
kansa tomuksi, heidän jou-
sensa lentäviksi oljenkorsiksi?
41:2 Kuka on herättänyt
vanhurskaan idästä? kuka
hänen kutsui käymään? ku-
ka antoi pakanat ja kunin-
kaat hänen eteensä, että hän
tuli voimalliseksi heidän
päällensä, ja antoi heidän
hänen miekallensa niinkuin
tomun, ja hänen joutsellensa
niinkuin akanat, jotka hajoi-
tetaan?
41:2 Cuca on herättänyt
wanhurscan idästä? cuca hä-
nen cudzui käymän? cuca
andoi pacanat ja Cuningat
hänen eteens/ että hän tuli
woimallisexi heidän päällens/
ja andoi heidän miecallens
nijncuin tomun/ ja joudzel-
lens nijncuin acanat/ jotca
hajotetan.
41:3 Hän ajaa heitä takaa,
samoaa vammatonna polkua,
hänen jalkainsa ennen kulke-
matonta.
41:3 Ja hän ajoi heitä takaa,
ja pääsi rauhassa sitä tietä,
jota ei hänen jalkansa ennen
käyneet.
41:3 Ja hän ajoi heitä taca
ja pääsi rauhas sitä tietä/
jota ei hänen jalcans ennen
käynyt.
41:4 Kuka on tämän tehnyt
ja toimittanut? Hän, joka
alusta asti kutsuu sukupolvet
esiin: minä, Herra, joka olen
ensimmäinen ja viimeisten
luona vielä sama.
41:4 Kuka tekee ja toimittaa
sen, ja kutsuu sukukunnat
alusta? Minä \Herra\ olen
ensimäinen, niin myös vii-
meinen, itse minä.
41:4 Cuca teke ja toimitta
sen/ ja cudzu sugut/ yhden
toisens perästä/ aina algus-
ta? Minä olen HERra sekä
ensimäinen että wijmeinen/
idze minä.
41:5 Merensaaret näkivät sen
ja peljästyivät, maan ääret
vapisivat. He lähestyivät, he
tulivat,
41:5 Kuin luodot näkivät
sen, pelkäsivät he, ja maan
ääret peljästyivät; he lähes-
tyivät ja astuivat edes,
41:5 Cosca luodot näit sen/
pelkäisit he/ ja maan äret
peljästyit.
41:6 He lähestyit ja astuit
edes/
41:6 he auttoivat toinen tois-
taan ja sanoivat toisillensa:
"Ole luja!"
41:6 Auttivat toinen toistan-
sa, ja sanoivat lähimmäisel-
lensä: ole hyvässä turvassa.
autit toinen toistans/ ja sa-
noit lähimmäisellens: ole hy-
wäs turwas.
41:7 Valaja rohkaisee kul-
taseppää, levyn vasaroitsija
alasimen iskijää; hän sanoo
juotoksesta: "Se on hyvä", ja
vahvistaa sen nauloilla, niin
ettei se horju.
41:7 Puuseppä rohkaisi ho-
piaseppää, joka tasoitti vasa-
ralla alasimen päällä, ja sa-
noi: kyllä se pysyy, ja he
vahvistivat sen nauloilla, ett-
ei se sinne tänne huljuisi.
41:7 Puuseppä otti ho-
piasepän tygöns/ joca tasoitti
wasaralla alaisimen päällä/ ja
sanoi: kyllä se pysy. Ja he
wahwistit sen nauloilla/ ettei
se sinne tänne huljuis.
41:8 Mutta sinä Israel, minun
41:8 Mutta sinä Israel, mi-
41:8 MUtta sinä Israel minun