Page 2153 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

asti, kunnes meidän pääl-
lemme vuodatetaan Henki
korkeudesta. Silloin erämaa
muuttuu puutarhaksi,
meidän päällemme: silloin
tulee korpi peltomaaksi, ja
peltomaa luetaan metsäksi.
corkeudesta wuodatetan mei-
dän päällem/ silloin tule cor-
pi peldomaaxi ja peldomaa
luetan medzäxi.
32:16 ja puutarha on metsän
veroinen. Ja erämaassa asuu
oikeus, ja puutarhassa majai-
lee vanhurskaus.
32:16 Ja oikeus asuu kor-
vessa, ja vanhurskaus pel-
tomaassas;
32:16 Ja oikeus asu corwe-
sa/ ja wanhurscaus peldo-
maasa.
32:17 Silloin vanhurskauden
hedelmä on rauha, vanhurs-
kauden vaikutus lepo ja tur-
vallisuus iankaikkisesti.
32:17 Ja vanhurskauden työ
on rauha, ja vanhurskauden
hyödytys ijankaikkinen hil-
jaisuus ja lepo.
32:17 Ja wanhurscauden he-
delmä on rauha/ ja wanhurs-
cauden hyödytys on ijancaic-
kinen hiljaisus ja lepo.
32:18 Ja minun kansani asuu
rauhan majoissa, turvallisissa
asunnoissa, huolettomissa
lepopaikoissa.
32:18 Niin että minun kan-
sani on asuva rauhan huo-
neessa, turvallisissa majois-
sa ja jalossa levossa.
32:18 Nijn että minun Cans-
sani on asuwa rauhan huo-
nesa/ suruttomisa asumapai-
coisa ja jalosa lewosa.
32:19 Mutta raesade tulee,
metsä kaatuu, ja kaupunki
alennetaan alhaiseksi.
32:19 Mutta rakeet pitää
oleman alhaalla metsissä; ja
kaupungin pitää alhaalla
mataloissa paikoissa oleman.
32:19 Mutta raket pitä ole-
man alhalla medzisä/ ja
Caupungin pitä alhalla mata-
loisa paicoisa oleman.
32:20 Onnelliset te, jotka kyl-
vätte kaikkien vetten vierille
ja laskette härän ja aasin
jalat valtoimina kulkemaan!
32:20 Hyvin teidän menes-
tyy, jotka kylvätte joka pai-
kassa vetten tykö; ja annatte
härkäin ja aasein käydä ja-
loillansa niiden päällä.
32:20 Hywin teidän menesty/
jotca kylwätte jocapaicas wet-
ten tygö/ sillä andacat här-
käin ja Asein käydä jalgoil-
lans nijden päällä.
Jesaja
33 LUKU
33 LUKU
XXXIII. Lucu
33:1 Voi sinua hävittäjää, jo-
ka itse olet hävittämättä, si-
nua ryöstäjää, jota ei ken-
kään ole ryöstänyt! Kun olet
loppuun asti hävittänyt, hävi-
tetään sinut, kun olet ryöstösi
ryöstänyt, ryöstetään sinut.
33:1 Voi sinuas hävittäjä!
luuletkos, ettei sinun pidä
hävitetyksi tuleman? ja si-
nuas ylönkatsoja! luuletkos,
ettei sinua ylönkatsota? Kos-
ka sinä olet täyttänyt hävi-
tykses, niin sinun myös pi-
tää tuleman hävitetyksi;
koska sinä olet täyttänyt
ylönkatsees, niin sinua pitää
jälleen katsottaman ylön.
33:1 WOi sinuas sinä häwittä-
jä/ luuletcos ettei sinun pidä
häwitetyxi tuleman? ja sinuas
ylöncadzoja/ luuletcos ettei
sinua ylöncadzota? Cosca
sinä olet täyttänyt sinun hä-
wityxes/ nijn sinun myös pitä
tuleman häwitetyxi: cosca si-
nä olet täyttänyt sinun ylön-
cadzes/ nijn sinua pitä jäl-
lens ylöncadzottaman?
33:2 Herra, armahda meitä,
sinua me odotamme. Ole
näitten käsivarsi joka aamu,
ole meidän apumme hädän
aikana.
33:2 \Herra\, ole meille ar-
mollinen; sillä me odotamme
sinua: ole heidän käsivarten-
sa varhain, niin myös mei-
dän autuutemme murheen
ajalla.
33:2 HERra ole meille armol-
linen: sillä me odotamme si-
nua/ ole heidän käsiwartens
warahin/ ja meidän autudem
murhen ajalla.
33:3 Kansat pakenevat sinun
jylinäsi ääntä; kun sinä nou-
set, hajoavat kansakunnat.
33:3 Kansat pakenevat sitä
suurta pauhinaa; pakanat
hajoitetaan, kuin sinä koro-
33:3 Anna Canssas paeta sitä
suurta capinata ja pacanat
hajotetta cuin sinä nouset.