Page 2152 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

puhuu eksyttäväisesti Herras-
ta, jättää tyhjäksi nälkäisen
sielun ja janoavaisen juomaa
vaille.
\Herrasta\ väärin, että hän
sillä isoovaiset sielut nälkään
näännyttäis, ja kieltäis ja-
noovaisilta juoman.
rasta wäärin/ että hän sillä
isowaiset sielut nälkän nään-
nytäis/ ja kieldäis janowaisil-
da juoman.
32:7 Ja pahat ovat petollisen
aseet, hän miettii ilkitöitä,
tuhotakseen kurjat valheen
sanoilla, vaikka köyhä kuinka
oikeata asiaa puhuisi.
32:7 Sillä ahneen hallitus ei
ole muu kuin vahinko; sillä
hän löytää kavaluuden hävit-
tääksensä raadollisia väärillä
sanoilla, silloinkin kun köy-
hä oikeuttansa puhuu.
32:7 Sillä ahnen hallitus ei
ole muu cuin wahingo: sillä
hän löytä cawaluxen häwittä-
xens radollisia wäärillä sanoil-
la/ cosca hänen köyhän oi-
keutta pitä puhuman.
32:8 Mutta jalo jaloja miettii
ja jaloudessa lujana pysyy.
32:8 Mutta toimellinen pää-
mies pitää toimellisia neuvo-
ja; ja toimellisissa menoissa
hän vahvana pysyy.
32:8 Mutta Förstillä pitä ole-
man Förstilliset ajatuxet/ ja
nijsä pysymän.
32:9 Nouskaa, te suruttomat
naiset, kuulkaa minun ääntä-
ni; te huolettomat tyttäret,
tarkatkaa minun sanojani.
32:9 Nouskaat, te surutto-
mat vaimot, kuulkaat minun
ääntäni; te rohkiat tyttäret,
ottakaat korviinne minun
puheeni.
32:9 NOscat te ylpiät wai-
mot/ cuulcat minun ändäni/
te jotca nijn suruttomat olet-
ta/ ottacat corwijn minun
puheni.
32:10 Vielä vuosi, ja päiviä
päälle, niin vapisette, te huo-
lettomat; sillä silloin on vii-
ninkorjuusta tullut loppu, he-
delmänkorjuuta ei tule.
32:10 Ajastajan ja päivän
perästä pitää teidän va-
piseman, jotka niin rohkiat
olette; sillä ei tule yhtään
viinan eloa, eikä tule yhtään
kokoomusta.
32:10 Ajastajan ja päiwän
perästä pitä teidän cuin su-
ruttomat olette wapiseman:
sillä ei tule yhtän wijnan elo/
eikä tule yhtän cocomust.
32:11 Kauhistukaa, te surut-
tomat, vaviskaa, te huoletto-
mat, riisuutukaa, paljastukaa,
vyöttäkää säkki lanteillenne.
32:11 Peljästykäät, te surut-
tomat vaimot, vaviskaat, te
rohkiat; te riisutaan, paljas-
tetaan ja kupeista vyötetään.
32:11 Peljästykät te ylpiät
waimot/ wapiscat te surutto-
mat/ sen pitä tapahtuman/
että te rijsutan/ paljastetan
ja säkillä puetetan.
32:12 Silloin valitetaan ja
lyödään rintoihin ihanien pel-
tojen tähden ja hedelmällisten
viiniköynnösten tähden,
32:12 Rinnoille lyödään valit-
taen ihanaisista pelloista ja
hedelmällisistä viinapuista.
32:12 Walitettaman pitä nisis-
tä/ iloisista pelloista/ ja he-
delmälisistä wijnapuista.
32:13 minun kansani maan
tähden, joka kasvaa orjantap-
puraa ja ohdaketta, remuavan
kaupungin kaikkien iloisten
talojen tähden.
32:13 Sillä minun kansani
pellossa pitää orjantappurat
ja ohdakkeet kasvaman; niin
myös kaikissa ilohuoneissa,
iloisessa kaupungissa.
32:13 Sillä minun Canssani
pellosa pitä orjantappurat ja
ohdacket caswaman/ nijn
myös caikisa ilohuoneisa/
sijnä iloisesa Caupungisa.
32:14 Sillä palatsi on hyljätty,
kaupungin kohina lakannut,
Oofel ja vartiotorni ovat jää-
neet luoliksi iankaikkisesti,
villiaasien iloksi ja laumojen
laitumeksi.
32:14 Sillä salit pitää hyljät-
tämän, ja kansan paljous
kaupungissa pitää vä-
henemän; niin että tornit ja
linnat pitää tuleman ijan-
kaikkiseksi luolaksi, ja met-
sän pedoille iloksi, ja lau-
moille laitumeksi;
32:14 Sillä Salit pitä hyljättä-
män/ ja Canssan paljous
Caupungisa pitä wähenemän/
nijn että tornit ja linnat pitä
tuleman ijancaickisexi luolaxi/
ja medzän pedoille iloxi/ ja
laumoille laituimexi.
32:15 Näin on hamaan siihen
32:15 Siihenasti että Henki
korkeudesta vuodatetaan
32:15 SIihenasti että Hengi