Page 2130 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

23:18 Mutta sen voitto ja
palkka on oleva Herralle pyhi-
tetty; ei sitä koota eikä talle-
teta, vaan sen voitto on tule-
va niille, jotka Herran edessä
asuvat, runsaaksi ravinnoksi
ja jaloksi vaatetukseksi.
23:18 Mutta hänen kaup-
pansa ja porttopalkkansa
pitää oleman pyhä
\Herralle\. Ei sitä koota ta-
varaksi, eikä salata, vaan
jotka asuvat \Herran\ edes-
sä, niillä pitää hänen kaup-
pakalunsa oleman, siitä syö-
dä, ravita ja itsiänsä vaatet-
taa.
Mutta hänen cauppans ja
porttopalckans pitä oleman
pyhä HERralle.
23:18 Ei sitä coota tawaraxi/
eikä salata/ waan jotca asu-
wat HERran edes/ nijllä pitä
hänen cauppacaluns oleman/
sijtä syödä/ rawitta ja hywin
idziäns waatetta.
Jesaja
24 LUKU
24 LUKU
XXIV. Lucu
24:1 Katso, Herra tekee
maan tyhjäksi ja autioksi,
mullistaa sen muodon ja ha-
jottaa sen asukkaat.
24:1 Katso, \Herra\ tekee
maan tyhjäksi ja autioksi, ja
kukistaa, mitä siinä on, ja
hävittää sen asuvaiset.
24:1 CAdzo/ HERra teke
maan tyhjäxi ja autiaxi/ ja
cukista mitä sijnä on/ ja hä-
wittä sen asuwaiset.
24:2 Ja niinkuin kansan käy,
niin papinkin, niinkuin orjan,
niin hänen herransa, niinkuin
orjattaren, niin hänen emän-
tänsä, niinkuin ostajan, niin
myyjän, niinkuin lainanottajan,
niin lainanantajan, niinkuin
velallisen, niin velkojankin.
24:2 Ja papeille tapahtuu
niinkuin kansallekin, herral-
le niinkuin palveliallekin,
emännälle niinkuin piialle-
kin, myyjälle niinkuin osta-
jallekin, lainaajalle niinkuin
lainaksi ottajallekin, korko-
rahan ottajalle niinkuin an-
tajallekin.
24:2 Ja Papeille tapahtu nijn-
cuin Canssallekin/ Herralle
nijncuin palweliallekin/ emän-
nälle nijncuin pijcallekin/
myyjälle nijncuin ostajallekin/
lainajalle nijncuin lainaxi otta-
jallekin/ corcorahan ottajalle
nijncuin andajallekin.
24:3 Maa tyhjentämällä tyh-
jennetään ja ryöstämällä
ryöstetään. Sillä Herra on
tämän sanan puhunut.
24:3 Sillä maan pitää peräti
tyhjäksi ja kokonansa ryös-
tetyksi tuleman; sillä
\Herra\ on tämän sanonut.
24:3 Sillä maan pitä tyhjäxi ja
ryöstetyxi tuleman/ ja HERra
on tämän sanonut.
24:4 Maa murehtii ja lakas-
tuu, maanpiiri nääntyy ja la-
kastuu; kansan ylhäiset
maassa nääntyvät.
24:4 Maa on surkia ja hävi-
tetään, maa pelehtyy ja hävi-
ää; kansan ylimmäiset nään-
tyvät maassa.
24:4 Maa on cauhia ja häwi-
tetän/ maa pelehty ja häwiä/
Canssan ylimmäiset har-
wenewat maasa.
24:5 Maa on saastunut asuk-
kaittensa alla, sillä he ovat
rikkoneet lait, muuttaneet
käskyt, hyljänneet iankaikkisen
liiton.
24:5 Maa on saastaiseksi
tullut asuvaisistansa; sillä he
tekevät lakia vastaan ja
muuttavat säädyt, ja luopu-
vat ijankaikkisesta liitosta.
24:5 Maa on saastaisexi tullut
hänen asuwaisistans: sillä he
tekewät Lakia wastan/ ja
muuttawat käskyt/ ja luopu-
wat ijancaickisesta lijtosta.
24:6 Sentähden kirous kalvaa
maata, ja sen asukkaat syys-
tänsä kärsivät; sentähden
maan asukkaat kuumuudesta
korventuvat, ja vähän jää ih-
misiä jäljelle.
24:6 Sentähden kuluttaa ki-
rous maan ja sen asuvaiset
hävitetään; sentähden maan
asuvaiset kuivettuvat, niin
että vähä jää väkeä.
24:6 Sentähden culutta kirous
maan/ jota myös sen asu-
waiset ansaidzewat. Sentäh-
den maan asuwaiset cuiwet-
tuwat/ nijn että wähä jää
wäke.
24:7 Viini murehtii, viiniköyn-
nös kuihtuu, kaikki ilomieliset
huokaavat.
24:7 Viina katoo, viinapuu
surkastuu, ja kaikki, jotka
sydämestänsä iloisina olivat,
huokaavat.
24:7 Wijna cato/ wijnapuu
cuiwa/ ja caicki jotca sydä-
mestäns iloisna olit/ huoca-
wat.