Page 2124 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ta." Ja hän lausui sanoen:
"Kukistunut, kukistunut on
Baabel, ja kaikki sen jumalain
kuvat hän on murskannut
maahan."
sahin, joka vastaa ja sanoo:
kaatunut, kaatunut on Ba-
bylon, ja kaikki hänen juma-
lainsa kuvat lyötiin maahan.
joca wasta ja sano: Babel on
langennut/ se on langennut/
ja caicki hänen jumalains cu-
wat owat lyödyt maahan.
21:10 Maahan puitu kansani,
puimatantereella poljettuni!
Mitä olen kuullut Herralta Se-
baotilta, Israelin Jumalalta,
sen minä teille ilmoitan.
21:10 O minun tappamiseni
ja minun riiheni permanto!
mitä minä olen \Herralta\
Zebaotilta, Israelin Jumalal-
ta, kuullut, sen minä teille
ilmoitan.
21:10 O minun tappamisen ja
minun rijheni permando/ mitä
minä olen HERralda Zebaot-
hilda Israelin Jumalalda cuul-
lut/ sen minä teille ilmoitan.
21:11 Ennustus Duumasta.
Minulle huudetaan Seiristä:
"Vartija, mikä hetki yöstä on?
Vartija, mikä hetki yöstä on?"
21:11 Tämä on Duman
kuorma: Seiristä huudetaan
minua: vartia, mitä yö ku-
luu? vartia, mitä yö kuluu?
21:11 Tämä on Duman
cuorma/ Seirist huutan mi-
nua: wartia mitä yö culu?
wartia mitä yö culu?
21:12 Vartija vastaa: "Aamu
on tullut, mutta silti on yö.
Jos vielä kyselette, niin kysel-
kää; tulkaa uudelleen."
21:12 Vartia sanoi: kuin aa-
mu tulee, niin vielä yö on; jos
te vielä kysytte, niin teidän
pitää vielä sitte palajaman ja
taas kysymän.
21:12 Wartia sanoi: cuin amu
tule/ nijn wielä yö on/ jos te
wielä kysytte/ nijn teidän pitä
wielä sijtte palajaman ja taas
kysymän.
21:13 Ennustus Arabiaa vas-
taan. Yöpykää Arabian viida-
koissa, dedanilaiset matkueet.
21:13 Tämä on Arabian
kuorma: teidän pitää yöty-
män Arabian metsässä, De-
danimin tiellä.
21:13 Tämä on Arabian
cuorma: teidän pitä yötymän
Arabian medzäsä Dedanimin
tiellä.
21:14 Menkää vastaan, viekää
vettä janoaville. Teeman
maan asukkaat ottavat pako-
laiset vastaan, leipää tariten.
21:14 Kantakaat vettä janoo-
vaa vastaan, te jotka asutte
Temanin maassa: taritkaat
pakenevaisille leipää.
21:14 Candacat wettä jano-
wata wastan/ te cuin asutte
Theman maasa.
21:15 Taritcat pakenewaisille
leipä:
21:15 Sillä he ovat miekkoja
paossa, paljastettua miekkaa,
jännitettyä jousta ja sodan
tuimuutta paossa.
21:15 Sillä he pakenevat
miekkaa, paljasta miekkaa,
jännitettyä jousta ja isoa so-
taa.
sillä he pakenewat miecka/
paljasta miecka/ jännitettyä
jousta/ isoja sota.
21:16 Sillä näin on Herra mi-
nulle sanonut: Vielä vuosi -
sellainen kuin on palkkalaisen
vuosi - niin kaikki Keedarin
kunnia on kadonnut,
21:16 Sillä näin sanoo Herra
minulle: vielä nyt vuosi,
niinkuin palkollisen vuodet
ovat, niin pitää kaiken Keda-
rin kunnian hukkuman.
21:16 Sillä nijn sano HERra
minulle: wielä nyt wuosi/
nijncuin palcollisen wuodet
owat/ nijn pitä caiken Keda-
rin cunnian huckuman.
21:17 ja Keedarin urhojen
jousiluvun jäännös on oleva
vähäinen. Sillä Herra, Israelin
Jumala, on puhunut.
21:17 Ja jääneet ampujat,
väkevät Kedarin lapsista, pi-
tää vähemmäksi joutuman;
sillä \Herra\ Israelin Jumala
on sen sanonut.
21:17 Ja ne jäänet ambujat
Kedaris pitä wähemmäxi jou-
tuman: sillä HERra Israelin
Jumala on sen sanonut.
Jesaja
22 LUKU
22 LUKU
XXII. Lucu
22:1 Ennustus Näkylaaksosta.
Mikä sinun on, kun sinä kaik-
22:1 Tämä on Näkylaakson
kuorma: mikä sinun nyt on,
että te niin kaikki olette as-
22:1 TÄmä on Näkylaxon
cuorma: mikä teidän on/ että