Page 2113 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vityksen yönä tuhoutuu Aar-
Mooab; hävityksen yönä tu-
houtuu Kiir-Mooab.
Moabissa, se on jo pois; yöllä
tulee hävitys Kirin Moabissa,
se on jo pois.
ma: yöllä tule Urin häwitys
Moabis/ jo on pois/ yöllä
tule Kirin häwitys Moabis/ jo
on pois.
15:2 Bait ja Diibon nousevat
uhrikukkuloille itkemään, Ne-
bolla ja Meedebassa Mooab
valittaa; kaikki päät ovat pal-
jaiksi ajellut, kaikki parrat
ovat leikatut.
15:2 Bat ja Dibon menevät
ylös kukkulalle itkemään, ja
Moab suremaan Neboa ja
Metbaa; kaikki päät ovat
ajellut, koko parta on leikat-
tu.
15:2 He menewät Baithin ja
Dibonin Altarille/ itkemän ja
sureman Nebot ja Metbat
Moabis/ caicki päät owat
ajellut/ caicki parta on leicat-
tu.
15:3 Kaduilla he kääriytyvät
säkkeihin, katoilla ja toreilla
kaikki valittavat, menehtyvät
itkuun.
15:3 Kaduillansa käyvät he
kiedottuina säkkeihin: kat-
toinsa päällä ja kaduilla he
kaikki itsiänsä surkuttelevat
ja tulevat itkein alas.
15:3 Heidän catuillans käywät
he kiedoitut säckeihin/ hei-
dän cattoins päällä ja catuilla
he caicki idzens surcuttele-
wat/ ja tulewat itkein alas.
15:4 Hesbon ja Elale huuta-
vat; Jahaaseen asti kuuluu
niiden parku. Sentähden
Mooabin varustetut miehet
vaikeroivat, sen sielu vapisee.
15:4 Hesboni ja Elale huuta-
vat, niin että heidän äänensä
kuuluu hamaan Jahtsaan;
sentähden asettenkantajat
surkuttelevat itsiänsä Moa-
bissa, että heidän sielullensa
käy nurin.
15:4 Hesboni ja Eleale huu-
tawat/ nijn että se cuulu
haman Jahzan/ sentähden
asettencandajat surcuttelewat
idzens Moabis/ että heidän
sielullens käy nurin.
15:5 Minun sydämeni huutaa
Mooabin tähden; sen pakolai-
sia on aina Sooariin, aina
Eglat-Selisijjaan asti. Luuhitin
solatietä he nousevat itkien,
Hooronaimin tiellä he puh-
keavat parkuun hävityksen
tähden.
15:5 Minun sydämeni huu-
taa Moabia, heidän kulkian-
sa pakenevat aina Zoariin,
kolmikarjaista lehmää; sillä
he menevät Luhitin paltaan
ja itkevät, ja tiellä Ho-
ronaimiin päin nousee vaikia
huuto.
15:5 Minun sydämen huuta
Moabi/ heidän culkians pa-
kenewat aina Zoarin/ colmi-
carjaista lehmä: sillä he me-
newät Luhithijn ja itkewät/ ja
tiellä Horonaimin päin nouse
waikia huuto.
15:6 Nimrimin vedet ehtyvät
erämaaksi, heinä kuivuu, ruo-
ho lakastuu, vihantaa ei ole.
15:6 Sillä Nimrimin vedet
kuivuvat, niin että heinä siel-
lä kuivettuu, ja ruoho lakas-
tuu; ja ei yhtään viheriäistä
ruohoa kasva.
15:6 Sillä Nimrimin wedet
cuiwawat/ nijn että heinä
siellä cuiwettu ja ruoho lacas-
tu/ ja ei yhtän wiherjäistä
ruoho caswa.
15:7 Sentähden he kantavat
hankkimansa säästön ja tal-
lettamansa tavaran Pajupuron
yli.
15:7 Sillä ne tavarat, jotka
he koonneet ovat, ja kansa,
jonka he varustaneet ovat,
viedään pajuojan ylitse.
15:7 Sillä ne tawarat cuin he
coonnet owat/ ja Canssa
jonga he warustanet owat/
wiedän pajuojan ylidzen.
15:8 Parku kiertää Mooabin
rajoja, valitus kuuluu Eglaimiin
asti, valitus Beer-Eelimiin asti.
15:8 Huuto hajoo Moabin
rajoja ympäri, he itkevät ha-
maan Eglaimiin, ja itkevät
Elimin kaivon tykönä;
15:8 Huuto hajo Moabin rajo-
ja ymbärins/ he itkewät ha-
man Eglaimin/ ja itkewät Eli-
min caiwon tykönä.
15:9 Sillä Diimonin vedet ovat
verta täynnä, ja vielä muuta-
kin minä tuotan Diimonille:
leijonan Mooabin pelastettu-
15:9 Että Dimonin vedet ovat
verta täynnä. Siihen minä
tahdon vielä enempi antaa
tulla Dimonin päälle, ja myös
heidän päällensä, jotka Moa-
15:9 Että Dimonin wedet owat
werta täynäns. Sijhen minä
tahdon wielä enä anda tulla
Dimonin päälle/ ja myös hei-