Page 2099 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

hansa ole asettunut, ja vielä
on hänen kätensä ojennettu.
lä hänen vihansa, vaan hä-
nen kätensä on vielä ojennet-
tu.
näisä caikisa ei lacka wielä
hänen wihans/ hänen kätens
on wielä cocotettu.
9:17 Sillä jumalattomuus pa-
laa tulena, kuluttaa orjantap-
purat ja ohdakkeet ja sytyt-
tää sankan metsän, niin että
se savuna tupruaa ilmaan.
9:17 Sillä jumalatoin meno
on sytytetty niinkuin tuli, ja
kuluttaa orjantappurat ja
ohdakkeet; joka palaa niin-
kuin paksussa metsässä, ja
nostaa savun korkialle.
9:17 Sillä jumalatoin meno on
sytytetty nijncuin tuli/ ja cu-
lutta orjantappurat ja oh-
dacket/ joca pala nijncuin
paxusa medzäsä/ ja nosta
sawun corkialle.
9:18 Herran Sebaotin vihasta
maa syttyy palamaan, ja kan-
sa on kuin tulen syötävänä;
toinen ei sääli toistansa.
9:18 Sillä maa on pimennyt
\Herran\ Zebaotin vihasta;
niin että kansa on niinkuin
tulen ruoka, ja ei yksikään
armaitse toista.
9:18 Sillä maa on pimennyt
HERran Zebaothin wihasa/
nijn että Canssa on nijncuin
tulen ruoca/ ja ei yxikän ar-
maidze toista.
9:19 Ahmivat oikealta, mutta
on yhä nälkä, syövät vasem-
malta, mutta eivät saa kyl-
läänsä; jokainen syö oman
käsivartensa lihaa:
9:19 Jos he ryöstävät oikialla
puolella, niin he nälkää nä-
kevät; jos he syövät vasem-
malla puolella, niin ei he tule
ravituksi: jokainen syö käsi-
vartensa lihaa.
9:19 Jos he ryöstäwät oikialla
puolella/ nijn he nälkä näke-
wät/ jos he syöwät wasem-
malla puolella/ nijn ei he tule
rawituxi.
9:20 Jocainen syö käsiwar-
tens liha/
9:20 Manasse Efraimia ja Ef-
raim Manassea, molemmat
yhdessä käyvät Juudan kimp-
puun. Kaikesta tästä ei hänen
vihansa ole asettunut, ja vielä
on hänen kätensä ojennettu.
9:20 Manasse Ephraimia,
Ephraim Manassea, ja ne
molemmat yhdestä puolesta
Juudaa vastaan. Ei vielä
näissä kaikissa hänen vi-
hansa asetu, vaan hänen
kätensä on vielä ojennettu.
Manasse Ephraimi/ Ephraim
Manasseta/ ja ne molemmat
yhdestä puolesta Judat was-
tan. Ei wielä näisä caikis hä-
nen wihans asetu/ hänen
kätens on wielä cocotettu.
Jesaja
10 LUKU
10 LUKU
X. Lucu
10:1 Voi niitä, jotka vääriä
säädöksiä säätävät, jotka
turmiollisia tuomioita kirjoitte-
levat,
10:1 Voi kirjanoppineita, jot-
ka väärän lain tekevät ja
väärän tuomion kirjoittavat,
10:1 WOi kirjanoppenuita jot-
ca wäärän Lain tekewät/ ja
wäärän duomion kirjoittawat.
10:2 vääntääksensä vaivaisten
asian ja riistääksensä minun
kansani kurjilta oikeuden, että
lesket joutuisivat heidän saa-
liiksensa ja orvot heidän
ryöstettäviksensä!
10:2 Että he vääntelisivät
köyhän asian, ja tekisivät
väkivaltaa raadolliselle oi-
keudessa, minun kansassa-
ni; niin että lesket ovat hei-
dän saaliinsa, ja orpoja he
raatelevat.
10:2 Että he wäändelisit köy-
hän asian/ ja tekisit wäkiwal-
da radollisen oikeudes/ mi-
nun Canssasani/ nijn että
lesket owat heidän saalins/
ja orwoit heidän jacons.
10:3 Mutta mitä te teette
koston päivänä, rajumyrskys-
sä, joka tulee kaukaa? Kenen
turviin pakenette apua saa-
maan ja minne talletatte ta-
varanne?
10:3 Mitä te tahdotte tehdä
etsikkopäivänä, ja hävityk-
sessä, joka kaukaa tulee?
kenen tykö te pakenette
apua saamaan? ja kuhunka
te tahdotte panna teidän
kunnianne?
10:3 Mitä te tahdotta tehdä
rangaistuxen ja onnettomuden
päiwänä/ joca cauca tule?
10:4 Kenen tygö te pakenetta
apua saaman/ ja cunga te
tahdotta panna teidän cunni-
an/