Page 2098 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kobia vastaan, ja se iski Isra-
eliin,
nan Jakobissa, ja se on lan-
gennut Israelissa;
nan Jacobis/ ja se on lan-
gennut Israelis:
9:8 ja sen sai tuntea koko
kansa, Efraim ja Samarian
asukkaat, mutta he sanoivat
ylpeydessään ja sydämensä
kopeudessa:
9:8 Että kaikki Ephraimin
kansa ja Samarian asuvaiset
pitää sen tietää saaman, jot-
ka ylpeydessä ja korialla
mielellä sanovat:
9:8 Että Ephraimin Canssa ja
Samarian asuwaiset pitä sen
tietä saaman/ jotca ylpeydes
ja corialla mielellä sanowat:
9:9 "Tiilikivet sortuivat maa-
han, mutta me rakennamme
hakatuista kivistä; metsävii-
kunapuut lyötiin poikki, mutta
me panemme setripuita si-
jaan."
9:9 Tiilikivet ovat pudonneet,
mutta me tahdomme sen ra-
kentaa vuojonkivillä jälleen:
Muulbärin puut ovat hakatut
maahan, mutta me panem-
me siaan sedripuita.
9:9 Tijlikiwet owat pudonnet/
mutta me tahdom sen raketa
wuojonkiwillä jällens/ Muulbä-
rin puut owat hacatut maa-
han/ mutta me panemme
siaan Cedripuita.
9:10 Silloin Herra nostatti sitä
vastaan Resinin ahdistajat ja
kiihoitti sen viholliset,
9:10 Sillä \Herra\ tahtoo
korottaa Retsinin sotaväen
heitä vastaan, ja heidän vi-
hollisensa nivoa yhteen,
9:10 Sillä HERra tahto corgot-
ta Rezinin sotawäen heitä
wastan/ ja heidän wihollisens
niwo yhten.
9:11 aramilaiset edestä ja
filistealaiset takaa, ja he söi-
vät Israelia suun täydeltä.
Kaikesta tästä ei hänen vi-
hansa ole asettunut, ja vielä
on hänen kätensä ojennettu.
9:11 Syrialaiset eteen ja Phi-
listealaiset taa, että he söivät
Israelin täydellä suulla.
Näissä kaikissa ei lakkaa vie-
lä hänen vihansa, vaan hä-
nen kätensä on vielä ojennet-
tu.
9:11 Syrialaiset eteen ja Phi-
listerit taa/ että he söisit
Israelin täydellä suulla. Näisä
caikisa ei lacka wielä hänen
wihans/ waan hänen kätens
on wielä cocotettu.
9:12 Mutta kansa ei palannut
kurittajansa tykö, eivätkä he
etsineet Herraa Sebaotia.
9:12 Ei myös kansa käännä
itseinsä hänen tykönsä, joka
heitä lyö, eikä kysy \Herraa\
Zebaotia.
9:12 Ei myös Canssa käännä
idzens hänen tygöns/ joca
heitä lyö/ eikä kysy HERra
Zebaothi.
9:13 Sentähden Herra katkaisi
Israelilta pään ja hännän,
palmunlehvän ja kaislan, yh-
tenä päivänä.
9:13 Sentähden karsii
\Herra\ Israelilta pois, yhte-
nä päivänä, pään ja hännän,
oksat ja kannon.
9:13 Sentähden carsi HERra
Israelildä pois yhtenä päiwäna
pään ja hännän/ oxat ja
cannon.
9:14 Vanhin ja arvomies on
pää, mutta profeetta, joka
valhetta opettaa, on häntä.
9:14 Vanhat kunnialliset ih-
miset ovat pää; mutta
prophetat, jotka opettavat
väärin, ovat häntä.
9:14 Wanhat cunnialiset ihmi-
set owat pää/ mutta Prophe-
tat jotca opettawat wäärin/
owat händä.
9:15 Ja tämän kansan johta-
jat tulivat eksyttäjiksi, ja joh-
dettavat joutuivat hämminkiin.
9:15 Sillä tämän kansan
johdattajat ovat pettäjät, ja
ne, jotka sallivat itsensä joh-
dattaa, ovat kadotetut.
9:15 Sillä tämän Canssan
johdattajat owat pettäjät/ ja
ne cuin salliwat idzens joh-
datta/ owat cadotetut.
9:16 Sentähden Herra ei iloit-
se sen nuorista miehistä eikä
armahda sen orpoja ja leskiä,
sillä he ovat kaikki jumalat-
tomia ja pahantekijöitä, ja
jokainen suu puhuu hulluutta.
Kaikesta tästä ei hänen vi-
9:16 Sentähden ei Herra tai-
da iloita heidän nuorista
miehistänsä, eikä armahda
heidän orpolapsiansa ja les-
kiänsä; sillä he ovat kaikki
ulkokullatut ja pahat, ja jo-
kaisen suu puhuu hulluutta;
näissä kaikissa ei lakkaa vie-
9:16 Sentähden ei HERra tai-
da iloita heidän nuorista
miehistäns/ eikä armahda
heidän orwoilapsians ja leske-
jäns: sillä he owat caicki ul-
cocullatut ja pahat/ ja jo-
caidzen suu puhu hulluutta: