Page 2091 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

"Kuinka kauaksi aikaa, Her-
ra?" Hän vastasi: "Siihen asti,
kunnes kaupungit tulevat au-
tioiksi, asumattomiksi, ja talot
tyhjiksi ihmisistä ja pellot on
hävitetty erämaaksi;
Herra, kuinka kauvan? Hän
sanoi: siihenasti kuin kau-
pungit tulevat kylmille ja il-
man asujia, ja huoneet ilman
väetä, ja maa on peräti au-
tiona.
ra/ cuinga cauwan? hän sa-
noi: sijhenasti cuin Caupungit
tulewat kylmille/ ilman asuwi-
ta/ ja huonet ilman wäetä/
ja maa on peräti autiana.
6:12 kunnes Herra on kar-
koittanut ihmiset kauas ja
suuri autius tullut keskelle
maata.
6:12 Sillä \Herra\ ajaa väen
kauvas, niin että maa tulee
peräti hyljätyksi.
6:12 Sillä HERra aja wäen
cauwas/ nijn että maa tule
peräti hyljätyxi.
6:13 Ja jos siellä on jäljellä
kymmenes osa, niin hävite-
tään vielä sekin. Mutta niin-
kuin tammesta ja rautatam-
mesta jää kaadettaessa kan-
to, niin siitäkin: se kanto on
pyhä siemen."
6:13 Ja ehkä kymmenes osa
siihen vielä jää, niin sekin
taas hävitetään; kuitenkin
niinkuin tammelle ja tuomel-
le jää kanto, vaikka heidän
lehtensä varistetaan, niin
pitää myös pyhällä siemenel-
lä kanto oleman.
6:13 Cuitengin pitä sijhen
wielä kymmenennen osan
jäämän: Sillä se wiedän pois
ja culutetan/ nijncuin Tammi
ja Tuomi joilla cando on/
waicka heidän lehtens waris-
tetan/ pyhä siemen on se
cando.
Jesaja
7 LUKU
7 LUKU
VII. Lucu
7:1 Aahaan, Jootamin pojan,
Ussian pojanpojan, Juudan
kuninkaan, aikana lähtivät
Resin, Aramin kuningas, ja
Pekah, Remaljan poika, Israe-
lin kuningas, sotimaan Jeru-
salemia vastaan, mutta he
eivät voineet valloittaa sitä.
7:1 Sitte tapahtui Ahaksen
Jotamin pojan, Ussian pojan,
Juudan kuninkaan aikana,
että Retsin Syrian kuningas,
ja Peka Remalian poika, Is-
raelin kuningas, vaelsivat
Jerusalemiin, sotimaan sitä
vastaan; mutta ei he taita-
neet sitä voittaa.
7:1 SE tapahtui Ahaxen/ Jot-
hamin pojan/ Usian pojan/
Judan cuningan aicana/ että
Rezin Syrian Cuningas/ ja
Pekah Remalian poica Israelin
Cuningas waelsit Jerusale-
mijn/ sotiman sitä wastan/
mutta ei he tainnet sitä woit-
ta.
7:2 Ja kun Daavidin huoneel-
le ilmoitettiin sanoma: "Aram
on leiriytynyt Efraimiin", niin
kuninkaan ja hänen kansansa
sydän vapisi, niinkuin metsän
puut vapisevat tuulessa.
7:2 Silloin sanottiin Davidin
huoneelle: Syrialaiset luotta-
vat Ephraimiin. Silloin vapisi
hänen sydämensä ja hänen
kansansa sydän, niinkuin
puut vapisevat metsässä
tuulesta.
7:2 Silloin sanottin Dawidin
huonelle: Syrialaiset luottawat
heitäns Ephraimijn. Silloin wa-
pisi hänen sydämens/ ja hä-
nen Canssans sydän/ nijn-
cuin puut wapisewat medzäs
tuulesta.
7:3 Silloin Herra sanoi Jesa-
jalle: "Mene Aahasta vastaan,
sinä ja sinun poikasi Sear-
Jaasub, Ylälammikon vesijoh-
don päähän, Vanuttajankedon
tielle,
7:3 Mutta \Herra\ puhui
Jesaialle: mene nyt Ahasta
vastaan, sinä ja poikas Sear-
Jasub, ylimmäisen vesilam-
mikon kanavan päähän, tiel-
lä vanuttajakedolle.
7:3 MUtta HERra puhui Jesai-
alle: mene Ahasta wastan/
sinä ja sinun poicas Sear
Jaduh/ wesijuoxun päähän/
ylemmäisellä puolella lam-
mickota/ tiellä/ painajan pel-
lon cohdalla.
7:4 ja sano hänelle: Ole va-
ruillasi ja pysy rauhallisena,
älä pelkää, älköönkä sydäme-
si säikkykö noita kahta sa-
7:4 Ja sano hänelle: kavahda
ja pysy alallas, älä pelkää,
älköön myös sydämes vapis-
ko näitä kahta suitsevan ke-
käleen päätä, Retsinin ja Sy-
7:4 Ja sano hänelle: cawata
idzes ja pysy alallas/ älä
pelkä/ älkön myös sinun sy-
dämes wapisco näitä cahta