Page 2087 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

asujattomiksi.
jää ilman asujia;
caunit jää ilman asuita:
5:10 Sillä kymmenen au-
ranalaa viinitarhaa on antava
yhden bat-mitan, ja hoomerin
kylvö on antava eefan.
5:10 Sillä kymmenen viina-
mäen sarkaa pitää vaivoin
yhden batin antaman; ja go-
mer siemeniä tekee ainoas-
taan ephan.
5:10 Sillä kymmenen wijna-
mäen sarca pitä waiwoin yh-
den Bathin andaman/ ja Go-
mer siemenitä teke ainoa-
stans yhden Ephan.
5:11 Voi niitä, jotka aamuvar-
haisesta väkijuoman jäljessä
juoksevat ja iltamyöhään vii-
pyvät viinistä hehkuvina!
5:11 Voi niitä, jotka varhain
huomeneltain ylhäällä ovat,
juopumusta noutelemaan, ja
istuvat hamaan yöhön asti,
että he viinasta palavaksi
tulisivat!
5:11 Woi nijtä jotca warahin
huomeneltain ylhällä owat/
juopumutta nouteleman/ ja
istuwat haman yöhön asti/
että he wijnasta hehcuisit.
5:12 Kanteleet, harput, vaski-
rummut, huilut ja viinit on
heillä pidoissansa, mutta Her-
ran tekoja he eivät tarkkaa,
eivät näe hänen kättensä töi-
tä.
5:12 Joilla ovat kanteleet,
harput, rummut, huilut, ja
viinaa heidän pidoissansa; ja
ei katso \Herran\ tekoa, eikä
tottele hänen käsialaansa.
5:12 Joilla owat candelet/
Psaltarit/ trumbut/ huilut/ ja
wijna heidän pidoisans/ ja ei
cadzo HERran tecoa/ eikä
tottele hänen käsialans.
5:13 Sentähden minun kan-
sani siirretään maastansa
äkkiarvaamatta, sen ylhäiset
kärsivät nälkää, ja sen re-
muava joukko nääntyy ja-
noon.
5:13 Sentähden pitää minun
kansani vietämän vankeu-
teen, ettei heillä ole ymmär-
rystä; ja hänen kunniallis-
tensa täytyy nälkää kärsiä,
ja heidän yhteinen kansansa
kuivua janoon.
5:13 Sentähden pitä minun
Canssan wietämän tapatur-
mast fangeuteen/ ja hänen
cunnialistens täyty nälkä kär-
siä/ ja heidän yhteinen
Canssans kärsi jano.
5:14 Sentähden tuonela levit-
tää kitansa ammolleen, avaa
suunsa suunnattomaksi; ja
sinne menee sen loisto, sen
remuava ja pauhaava joukko,
kaikki sen ilonpitäjät.
5:14 Sitä varten on helvetti
sielunsa lavialta avannut, ja
hänen kitansa on ammollan-
sa ilman määrää, mennä
sinne alas sekä heidän kun-
niallisensa että yhteisen
kansansa, sekä heidän rik-
kaansa että riemullisensa;
5:14 Sitäwarten on helwetti
sieluns lawialda awainnut/ ja
hänen kitans on ammollans
ilman mitata: mennä sinne
alas sekä heidän cunnialisens
että yhteisen Canssans/ sekä
heidän rickans että riemul-
lisens.
5:15 Silloin ihminen masentuu
ja mies painuu maahan,
maahan painuvat ylpeitten
silmät;
5:15 Että jokainen itsensä
notkistais ja kukin nöyryy-
tettäisiin; ja koreiden silmät
myös nöyryytetyksi tulisivat.
5:15 Että jocainen idzens
notkistais ja cukin nöyrytet-
täisin/ ja coreitten silmät
myös nöyrytetyxi tulisit.
5:16 mutta Herra Sebaot on
oleva korkea tuomiossa, pyhä
Jumala on oleva pyhä van-
hurskaudessa.
5:16 Mutta \Herra\ Zebaot
pitää tuomiossa ylistettä-
män, ja pyhä Jumala pitää
vanhurskaudessa pyhitettä-
vän.
5:16 Mutta HERran Zebaothin
pitä duomios ylistettämän/ ja
pyhän Jumalan pitä wanhurs-
caudes pyhitettämän.
5:17 Ja karitsat käyvät siellä
niinkuin laitumillansa, ja vie-
raat syöttävät rikkaitten rau-
niosijoja.
5:17 Silloin pitää lampaat
tavallansa kaittaman, ja
muukalaiset pitää itsensä
elättämän lihavain aukiu-
dessa.
5:17 Silloin pitä lambat tawal-
lans caittaman/ ja muucalai-
set pitä idzens elättämän li-
hawitten aukiudes.
5:18 Voi niitä, jotka vetävät
perässänsä rangaistusta tur-
5:18 Voi niitä, jotka itsensä
sitovat valheen nuoralla yh-
5:18 Woi nijtä jotca idzens
sitowat walhen nuoralla yh-