Page 2046 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

5:2 Älä ole kerkeä suultasi,
älköönkä sydämesi kiirehtikö
lausumaan sanaa Jumalan
edessä, sillä Jumala on tai-
vaassa ja sinä olet maan
päällä; sentähden olkoot sa-
nasi harvat.
5:1 Älä ole ylen pikainen
suustas, ja älä anna sydä-
mes kiiruhtaa puhumaan
Jumalan edessä; sillä Juma-
la on taivaissa, ja sinä maan
päällä: ole sentähden vähä-
puheinen.
5:1 ÄLä ole ylön picainen
suustas/ ja älä anna sydä-
mes kijrutta puhuman Juma-
lan edes:
5:2 Sillä Jumala on taiwas/
ja sinä maan päällä/ ole
sentähden wähän puheinen.
5:3 Sillä paljosta työstä tulee
unia, ja missä on paljon sa-
noja, siinä on tyhmä äänessä.
5:2 Kussa paljon murhetta
on, siinä on paljo unia, ja
paljossa puheessa löydetään
myös hulluus.
Cusa paljo murhetta on/ sij-
nä on paljo unia/ ja paljosa
puhesa löytän myös hulluus.
5:4 Kun teet lupauksen Ju-
malalle, niin täytä se viivytte-
lemättä; sillä ei ole hänellä
mielisuosiota tyhmiin: täytä,
mitä lupaat.
5:3 Koskas Jumalalle lupa-
uksen teet, niin älä viivyttele
sitä; sillä ei hän tyhmiin mie-
listy: mitäs lupaat, niin pidä.
paljosa puhesa löytän myös
hulluus.
5:3 COscas Jumalalle lu-
pauxen teet/ nijn älä wijwyt-
tele sitä: sillä ei hän tyhmijn
mielisty.
5:4 Mitäs lupat nijn pidä/
5:5 On parempi, ettet lupaa,
kuin että lupaat etkä täytä.
5:4 Se on parempi, ettes lu-
paa, kuin se, ettes täytä, mi-
täs luvannut olet.
se on parembi ettes lupa/
cuin ettes täytä mitäs luwan-
nut olet.
5:6 Älä anna suusi saattaa
ruumistasi syynalaiseksi, äläkä
sano Jumalan sanansaattajan
edessä: "Se oli erehdys"; mik-
si pitäisi Jumalan vihastua
sinun puheestasi ja turmella
sinun kättesi työt?
5:5 Älä salli suus vietellä li-
haas syntiä tekemään, ja älä
sano enkelille: se oli eksy-
mys; ettei Jumala vihastuisi
sinun äänees ja hylkäisi
kaikkia sinun kättes töitä.
5:5 ÄLä salli suus wietellä
lihas/ ja älä sano Engelille:
se oli exymys: ettei Jumala
wihastuis sinun änees/ ja
duomidzis caickia sinun kät-
tes töitä.
5:7 Sillä paljot unet ovat
pelkkää turhuutta; samoin
paljot puheet. Mutta pelkää
sinä Jumalaa.
5:6 Kussa paljo unia on, sii-
nä on myös turha meno ja
paljo puhetta; mutta pelkää
sinä Jumalaa.
5:6 Cusa paljo unia on/ sijnä
on myös turha meno ja paljo
puhetta/ mutta pelkä sinä
Jumalata.
5:8 Jos näet köyhää sorret-
tavan sekä oikeutta ja van-
hurskautta poljettavan maa-
kunnassa, niin älä sitä asiaa
ihmettele; sillä ylhäistä vartio-
itsee vielä ylhäisempi, ja sitä-
kin ylhäisemmät heitä mo-
lempia.
5:7 Jos sinä näet köyhän
vääryyttä kärsimässä, ja oi-
keuden ja vanhurskauden
tulevan pois maasta, älä ih-
mettele sitä; sillä yksi on
ylimmäisempi, joka korkiasta
vaarin ottaa, ja korkiammat
ovat niiden molempain ylitse.
5:7 JOs sinä näet köyhän
wääryttä kärsiwän/ ja oikeu-
den ja wanhurscauden tule-
wan pois maasta/ älä ihmet-
tele sitä: sillä yxi on joca on
corkein wartia corkeudes/ ja
on wielä corkiambi molembita.
5:9 Ja maalle on kaikessa
hyödyksi, että viljellyllä maalla
on kuningas.
5:8 Maanviljelys on paras
kaikissa: sen päällä on ku-
ningas maakunnassa, että
kedot kynnettäisiin.
5:8 Sen päällä on Cuningas
maacunnasa/ että kedot
kynnetäisin.
5:10 Joka rakastaa rahaa, ei
saa rahaa kylläksensä, eikä
voittoa se, joka rakastaa ta-
5:9 Joka rahaa rakastaa, ei
hän ikänä rahaan suutu; ja
joka rikkautta rakastaa, ei
hänelle pidä siitä hyödytystä
5:9 JOca raha racasta/ ei
hän ikänäns rahaan suutu/ ja
joca rickautta racasta/ ei