Page 2017 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

jotka surmapaikalle hoippuvat.
pois pois niiden tyköä, jotka
kuoletetaan.
pois nijden tykö/ jotca cuole-
tetan.
24:12 Jos sanot: "Katso,
emme tienneet siitä", niin
ymmärtäähän asian sydänten
tutkija; sinun sielusi vartioitsi-
ja sen tietää, ja hän kostaa
ihmiselle hänen tekojensa
mukaan.
24:12 Jos sinä sanot: katso,
emme ymmärrä sitä! luulet-
kos, ettei se, joka sydämet
tutkii, sitä ymmärrä? ja se,
joka sielustas ottaa vaarin,
tunne sitä ja kosta ihmiselle
tekonsa jälkeen?
24:12 Sanotcos: cadzo/ en
me ymmärrä mitän: luuletcos
ettei se joca sydämet tietä/
sitä ymmärrä? Ja se joca
sielusta otta waarin/ tunne
sitä? ja costa ihmiselle te-
cons jälken.
24:13 Syö hunajaa, poikani,
sillä se on hyvää, ja mesi on
makeaa suussasi.
24:13 Syö, poikani, hunajaa;
sillä se on hyvä, ja mesileupä
on makia suus laelle.
24:13 Syö poican hunajata:
sillä se on hywä: ja mesileipä
on makia curcusas.
24:14 Samankaltaiseksi tunne
viisaus sielullesi; jos sen löy-
dät, on sinulla tulevaisuus, ja
toivosi ei mene turhaan.
24:14 Niin on myös viisau-
den oppi sielulles: koskas
sen löydät, niin sinun vii-
mein käy hyvin, ja ei sinun
toivos ole turha.
24:14 Ja ope nijn wijsautta
sielulles.
24:15 Coscas hänen löydät/
nijn sinun wijmein käy hywin:
ja ei sinun toiwos ole turha.
24:15 Älä väijy, jumalaton,
vanhurskaan majaa, älä hävi-
tä hänen leposijaansa.
24:15 Älä vartioitse van-
hurskaan huonetta, sinä ju-
malatoin, älä hukkaa hänen
lepoansa.
24:16 Älä wartioidze wan-
hurscan huonetta nijncuin
jumalatoin/ älä hucka hänen
lepoans.
24:16 Sillä seitsemästi van-
hurskas lankeaa ja nousee
jälleen, mutta jumalattomat
suistuvat onnettomuuteen.
24:16 Sillä vanhurskas tai-
taa langeta seitsemän kertaa,
ja nousee jälleen; mutta ju-
malattomat kaatuvat onnet-
tomuuteen.
24:17 Sillä wanhurscas lange
seidzemen kerta/ ja nouse
jällens: mutta jumalattomat
uppowat onnettomuteen.
24:17 Älä iloitse vihamiehesi
langetessa, älköön sydämesi
riemuitko hänen suistuessaan
kumoon,
24:17 Älä iloitse vihamiehes
vahingosta, ja älköön sinun
sydämes riemuitko hänen
onnettomuudestansa,
24:18 Älä iloidze wihamiehes
wahingosta/ ja älkön sinun
sydämes riemuitco hänen on-
nettomudestans.
24:18 ettei Herra, kun sen
näkee, sitä pahana pitäisi, ja
kääntäisi vihaansa pois hä-
nestä.
24:18 Ettei \Herra\ näkisi
sitä, ja se olis hänelle kelvo-
toin, ja hän kääntäis vihansa
pois hänen päältänsä.
24:19 Ettei HERra näkis sitä/
ja se olis hänelle kelwotoin/
ja käändäis wihans pois hä-
nen pääldäns.
24:19 Älä vihastu pahanteki-
jäin tähden, älä kadehdi ju-
malattomia.
24:19 Älä vihastu pahain
päälle, älä myös ole kiivas
jumalattomain tähden;
24:20 Älä wihastu pahan
päälle/ älä myös ole kijwas
jumalattoman tähden.
24:20 Sillä ei ole pahalla tu-
levaisuutta; jumalattomien
lamppu sammuu.
24:20 Sillä ei häijyllä ole mi-
tään toivomista, ja jumalat-
tomain kynttilä pitää sam-
muman.
24:21 Sillä ei häijyillä ole mi-
tän toiwomist/ ja jumalatto-
main kynttilä pitä sammuman.
24:21 Pelkää, poikani, Herraa
ja kuningasta, älä sekaannu
kapinallisten seuraan.
24:21 Poikani, pelkää
\Herraa\ ja kuningasta, ja
älä sekoita sinuas kapinan
nostajain kanssa.
24:22 Poican/ pelkä HERra ja
Cuningasta/ ja älä secoita
sinuas capinan nostaitten
cansa.
24:22 Sillä yhtäkkiä tulee
heille onnettomuus, tuomio -
24:22 Sillä heidän kadotuk-
sensa nousee äkisti: ja kuka
24:23 Sillä heidän cadotuxens
nouse äkist/ ja cuca tietä