Page 1978 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kuin helmet, eivät mitkään
kalleudet vedä sille vertaa.
kuin päärlyt, ja kaikki, mitä
ihminen itsellensä toivottaa,
ei ole hänen vertaisensa.
cuin pärly/ ja caicki mitä
ihminen hänellens toiwotta/
ei ole hänen wertaisens.
8:12 Minä, viisaus, olen pe-
rehtynyt mielevyyteen, olen
löytänyt tiedon ja taidollisuu-
den.
8:12 Minä viisaus asun toi-
men tykönä, ja minä taidan
antaa hyvän neuvon.
8:12 Minä wijsaus asun toi-
men tykönä/ ja minä taidan
anda hywän neuwon.
8:13 Herran pelko on pahan
vihaamista. Kopeutta ja ylpe-
yttä, pahaa tietä ja kavalaa
suuta minä vihaan.
8:13 Se on \Herran\ pelko:
vihata pahaa, ylpeyttä, tui-
muutta ja pahoja teitä; sen-
tähden vihaan minä petollis-
ta suuta.
8:13 HERran pelco wiha pa-
ha/ ylpeyttä/ tuimutta ja pa-
hoja teitä/ ja ei kärsi petol-
lista suuta.
8:14 Minulla on neuvo ja
neuvokkuus; minä olen ym-
märrys, minulla on voima.
8:14 Minun on neuvo ja voi-
ma, minun on toimi ja väke-
vyys.
8:14 Minun on neuwo ja me-
no/ minun on toimi ja woi-
ma.
8:15 Minun avullani kuninkaat
hallitsevat, ruhtinaat säädök-
sensä vanhurskaasti säätävät.
8:15 Minun kauttani kunin-
kaat hallitsevat, ja neuvon-
antajat oikeutta saattavat;
8:15 Minun cauttani Cuningat
hallidzewat/ ja Neuwonanda-
jat oikeutta saattawat.
8:16 Minun avullani päämie-
het vallitsevat ja ylhäiset,
maan tuomarit kaikki.
8:16 Minun kauttani pää-
miehet vallitsevat, valtamie-
het ja kaikki maan tuomarit.
8:16 Minun cauttani Ruhtinat
wallidzewat/ ja caicki Förstit
maan päällä.
8:17 Minä rakastan niitä, jot-
ka minua rakastavat, ja jotka
minua varhain etsivät, ne löy-
tävät minut.
8:17 Minä rakastan niitä,
jotka minua rakastavat, jot-
ka varhain minua etsivät, ne
löytävät minun.
8:17 Minä racastan nijtä jotca
minua racastawat/ ja jotca
warahin minua edziwät/ ne
löytäwät minun.
8:18 Minun tykönäni on rik-
kaus ja kunnia, ikivanha va-
rallisuus ja vanhurskaus.
8:18 Rikkaus ja kunnia on
minun tykönäni, pysyväinen
tavara ja vanhurskaus.
8:18 Rickaus ja cunnia on
minun tykönäni/ pysywäinen
tawara ja wanhurscaus.
8:19 Minun hedelmäni on pa-
rempi kuin kulta, kuin puhtain
kulta, minun antamani voitto
valituinta hopeata parempi.
8:19 Minun hedelmäni on
parempi kuin kulta ja rik-
kain kulta, ja minun tuloni
parempi kuin valittu hopia.
8:19 Minun hedelmäni on pa-
rembi cuin culda ja kirckain
culda/ ja minun tulon pa-
rembi cuin walittu hopia.
8:20 Minä vaellan vanhurs-
kauden polkua, oikeuden teit-
ten keskikohtaa,
8:20 Minä vaellan vanhurs-
kaudentietä ja oikeuden as-
keleilla,
8:20 Minä waellan oikiata tie-
tä/ ja oikeuden askelilla.
8:21 antaakseni niille, jotka
minua rakastavat, pysyvän
perinnön ja täyttääkseni hei-
dän aarrekammionsa.
8:21 Että minä pysyväisen
perinnön saattaisin niille,
jotka minua rakastavat, ja
täyttäisin heidän tavaransa.
8:21 Että minä cadzoisin nijtä
jotca minua racastawat/ ja
täyttäisin heidän tawarans.
8:22 Herra loi minut töittensä
esikoiseksi, ensimmäiseksi
teoistaan, ennen aikojen al-
kua.
8:22 Minä olen ollut
\Herran\ oma hänen teiden-
sä alussa: ennenkuin mitään
tehty oli, olin minä.
8:22 Minä olen ollut HERran
oma hänen teidens algusa/
ennen cuin mitän tehty oli/
olin minä.
8:23 Iankaikkisuudesta minä
olen asetettu olemaan, alusta
asti, hamasta maan ikiajoista.
8:23 Jo ijankaikkisuudesta
olen minä asetettu, alussa,
ennenkuin maa oli.
8:23 Jo ijancaickisudest olen
minä asetettu/ algusa ennen
cuin maa oli.