Page 1973 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

unestasi?
unesta?
tas?
6:10 Nuku vielä vähän, torku
vähän, makaa vähän ristissä
käsin,
6:10 Makaa vielä vähä, ota
vielä unta päähäs; laske kä-
tes vähä yhteen, ettäs vielä
levätä voisit;
6:10 Maca wielä wähä/ ota
wielä unda päähäs/ laske
kätes yhteen/ ettäs wielä
lewätä woisit.
6:11 niin köyhyys käy päällesi
niinkuin rosvo ja puute niin-
kuin asestettu mies.
6:11 Niin köyhyys äkisti tu-
lee päälles niinkuin matka-
mies, ja vaivaisuus niinkuin
varustettu mies.
6:11 Nijn köyhys äkist tule
päälles nijncuin matcamies/
ja waiwaisus nijncuin warus-
tettu mies.
6:12 Kelvoton ihminen, väärä
mies on se, joka kulkee suu
täynnä vilppiä,
6:12 Jumalatoin ihminen,
vahingollinen mies, kävelee
suunsa vääryydellä,
6:12 HUikendelewainen ihmi-
nen/ wahingolinen mies/ kä-
wele wäärällä suin.
6:13 silmää iskee, jaloillaan
merkkiä antaa, sormillansa
viittoo,
6:13 Iskee silmää, nyhtää
jalvoillansa, kokottelee sor-
millansa.
6:13 Iske silmä/ nyhkä jal-
goillans/ cocottele sormillans.
6:14 kavaluus mielessä, pa-
haa aina hankitsee, riitoja
rakentaa.
6:14 Vääryys on hänen sy-
dämessänsä, ja aikoo pahaa:
hän saattaa riidat matkaan.
6:14 Ajattele aina paha ja
wiha sydämesäns/ ja saatta
rijta matcan.
6:15 Sentähden hänen turmi-
onsa tulee yhtäkkiä, tuokios-
sa hänet rusennetaan, eikä
apua ole.
6:15 Sentähden tulee pikai-
sesti hänen kadotuksensa, ja
hän äkisti muserretaan rikki,
niin ettei hänellä yhtään pa-
rannusta ole.
6:15 Sentähden tule picaisest
hänen cadotuxens/ ja äkist
muserta ricki/ nijn ettei hä-
nellä yhtän apua ole.
6:16 Näitä kuutta Herra vi-
haa, ja seitsemää hänen sie-
lunsa kauhistuu:
6:16 Kuusi on, joita \Herra\
vihaa, ja seitsemää kauhis-
tuu hänen sielunsa:
6:16 CUusi on joita HERra
wiha/ ja seidzemes on cau-
histus hänen edesäns.
6:17 ylpeitä silmiä, valheellis-
ta kieltä, käsiä, jotka vuodat-
tavat viatonta verta,
6:17 Ylpiät silmät, petollinen
kieli, kädet, jotka vuodatta-
vat viatonta verta;
6:17 Ylpiät silmät/ petollinen
kieli/ kädet jotca wuodatta-
wat wiatoinda werta.
6:18 sydäntä, joka häijyjä
juonia miettii, jalkoja, jotka
kiiruusti juoksevat pahaan,
6:18 Sydän, joka vahingolli-
sia ajattelee, jalat, jotka ovat
nopsat pahuuteen juokse-
maan;
6:18 Sydän joca wahingolisia
ajattele/ jalgat jotca owat
nopsat pahuteen juoxeman.
6:19 väärää todistajaa, joka
valheita puhuu, ja riidan ra-
kentajaa veljesten kesken.
6:19 Väärä todistaja, joka
valheita tuottaa, ja se, joka
saattaa riidan veljesten välil-
le.
6:19 Wäärä todistaja/ joca
walheita tuotta/ ja saatta
rijdan weljesten wälille.
6:20 Säilytä, poikani, isäsi
käsky äläkä hylkää äitisi ope-
tusta.
6:20 Poikani, pidä isäs käs-
kyt, ja älä hylkää äitis lakia.
6:20 POican/ pidä Isäs käs-
kyt/ ja älä hyljä äitis Lakia.
6:21 Pidä ne aina sydämellesi
sidottuina, kääri ne kaulasi
ympärille.
6:21 Sido ne alati yhteen sy-
dämes päälle, ja ripusta ne
kaulaas.
6:21 Sido ne alati yhteen
sinun sydämes päälle/ ja ri-
pusta ne caulaas.
6:22 Kulkiessasi ne sinua ta-
luttakoot, maatessasi sinua
vartioikoot, herätessäsi sinua
puhutelkoot.
6:22 Koskas vaellat, niin ne
johdattavat sinua; koskas
lepäät, niin he varjelevat si-
nua; koskas heräät, niin he
puhuttelevat sinua.
6:22 Coscas waellat nijn ne
johdattawat sinua/ coscas
lewät nijn he wartioidzewat
sinua/ coscas herät nijn he