Page 1805 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

minun on maanpiiri ja kaikki,
mitä siinä on.
maan piiri on minun, ja
kaikki mitä siinä on.
maan pijri on minun/ ja
caicki mitä sijnä on.
50:13 Minäkö söisin härkien
lihaa tai joisin kauristen ver-
ta?
50:13 Luuletkos minun syö-
vän härjän lihaa? ja kauris-
ten verta juovan?
Ps 50:13 Luuletcos minun
syöwän härjän liha/ elickä
cauristen werta juoman ?
50:14 Uhraa Jumalalle kiitos
ja täytä lupauksesi Korkeim-
malle.
50:14 Uhraa Jumalalle kii-
tosuhri, ja maksa Ylimmäi-
selle lupaukses;
Ps 50:14 Uhra Jumalalle kij-
tosuhri/ ja maxa ylimmäiselle
lupauxes.
50:15 Ja avuksesi huuda mi-
nua hädän päivänä, niin minä
tahdon auttaa sinua, ja sinun
pitää kunnioittaman minua."
50:15 Ja avukses huuda mi-
nua hädässäs, niin minä
tahdon auttaa sinua, ja si-
nun pitää kunnioittaman
minua.
Ps 50:15 Ja rucoile minua
hädäsäs/ nijn minä autan
sinua/ ja sinun pitä cunnioid-
zeman minua.
50:16 Mutta jumalattomalle
Jumala sanoo: "Mikä sinä
olet puhumaan minun käs-
kyistäni ja ottamaan minun
liittoni suuhusi?
50:16 Mutta jumalattomalle
sanoo Jumala: miksi sinä
ilmoitat minun säätyjäni? ja
otat minun liittoni suulles?
Ps 50:16 Mutta jumalattomal-
le sano Jumala: mixis ilmoitat
minun oikeuxiani/ ja otat mi-
nun lijttoni suulles ?
50:17 Sinä, joka vihaat kuri-
tusta ja heität minun sanani
selkäsi taakse!
50:17 Ettäs kuritusta vihaat,
ja heität minun sanani taak-
ses.
Ps 50:17 Ettäs cuitengin curi-
tusta wihat/ ja heität minun
sanani tacas.
50:18 Jos sinä näet varkaan,
niin sinä mielistyt häneen, ja
sinä pidät yhtä avionrikkojain
kanssa.
50:18 Koskas varkaan näet,
niin sinä juokset hänen
kanssansa, ja pidät yhtä
huorintekiäin kanssa.
Ps 50:18 Coscas warcan nä-
et/ nijns juoxet hänen can-
sans/ ja pidät yhtä huorinte-
kiäin cansa.
50:19 Sinä päästät suusi pu-
humaan pahaa, ja sinun kie-
lesi punoo petosta.
50:19 Sinun suus sallit sinä
pahaa puhua, ja kieles saat-
taa petosta matkaan.
Ps 50:19 Sinun suus sallit
sinä paha puhua/ ja sinun
kieles saatta petosta matcan.
50:20 Sinä istut ja puhut vel-
jeäsi vastaan, sinä panettelet
äitisi poikaa.
50:20 Sinä istut ja puhut
veljeäs vastaan, äitis poikaa
sinä pilkkaat.
Ps 50:20 Sinä istut ja puhut
weljeis wastan/ sinä panette-
let äitis poica.
50:21 Näitä sinä teet, ja mi-
näkö olisin vaiti? Luuletko,
että minä olen sinun kaltaise-
si? Minä nuhtelen sinua ja
asetan nämä sinun silmäisi
eteen.
50:21 Näitä teet, ja minä
olen vaiti; niin sinä luulet,
että minä olen sinun kal-
taises; mutta minä nuhtelen
sinua ja asetan näitä silmäis
eteen.
Ps 50:21 Näitäs teet ja minä
olen wait/ nijns luulet että
minä olen sinun wertaises.
Mutta minä rangaisen sinua/
ja asetan näitä silmäis eteen.
50:22 Ymmärtäkää tämä te,
jotka Jumalan unhotatte, ett-
en minä raatelisi, eikä olisi
pelastajaa.
50:22 Ymmärtäkäät siis näi-
tä te, jotka Jumalan unho-
tatte; etten minä tempaisi
joskus pois, ja ei olisi vapah-
tajaa.
Ps 50:22 Ymmärtäkät sijs näi-
tä/ te jotca Jumalan unho-
tatte/ etten minä temmais
joscus pois/ ja ei olis enämbi
wapahtaja.
50:23 Joka kiitosta uhraa, se
kunnioittaa minua; joka ottaa
tiestänsä vaarin, sen minä
annan nähdä Jumalan autuu-
50:23 Joka kiitosta uhraa, se
ylistää minua, ja siinä on se
tie, että minä osoitan hänelle
Jumalan autuuden.
Ps 50:23 Joca kijtosta uhra/
se ylistä minua/ ja sijnä on
se tie/ että minä osotan hä-
nelle Jumalan autuuden.