Page 1718 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ihmiset veisaavat;
miset veisaavat.
weisawat.
36:25 kaikki ihmiset ihailevat
niitä, kuolevaiset katselevat
niitä kaukaa.
36:25 Sillä kaikki ihmiset
sen nähneet ovat: Ihmiset
näkevät sen kaukaa.
36:25 Sillä caicki ihmiset sen
näkewät/ ihmiset näkewät
sen cauca.
36:26 Katso, Jumala on suuri,
emme häntä käsitä, hänen
vuottensa luku on ilman mää-
rää.
36:26 Katso, Jumala on suu-
ri, ja emme tiedä sitä: hänen
vuosilukunsa ovat arvaamat-
tomat.
36:26 Cadzo/ Jumala on
suuri ja en me tiedä/ hänen
wuosilucuns owat arwamat-
tomat.
36:27 Hän kokoaa veden-
pisarat; ne vihmovat virtanaan
sadetta,
36:27 Sillä hän tekee veden
pieniksi pisaroiksi, ja ajaa
pilvensä kokoon sateeksi,
36:27 Hän teke weden pienixi
pisaroixi/ ja aja pilwens co-
coon satexi.
36:28 jota pilvet vuodattavat,
valuttavat ihmisjoukkojen
päälle.
36:28 Että pilvet pisaroitse-
vat ja vuotavat vahvasti ih-
misten päälle.
36:28 Että pilwet wuotawat ja
pisaroidzewat wahwast ihmis-
ten päälle.
36:29 Kuka ymmärtää pilvien
leviämiset, kuka hänen ma-
jansa jyrinän?
36:29 Koska hän aikoo ha-
joittaa pilvensä ja majansa
jylinän.
36:29 Cosca hän aicoi hajot-
ta pilwens ja majans hymi-
nän/
36:30 Katso, hän levittää nii-
den päälle leimauksensa ja
peittää meren pohjat.
36:30 Katso, niin hän levit-
tää valkeutensa sen päälle,
ja peittää meren syvyyden.
36:30 Cadzo/ nijn hän lewittä
walkeudens heidän päällens/
ja peittä meren sywyden.
36:31 Sillä niin hän tuomitsee
kansat, niin hän antaa run-
saan ravinnon.
36:31 Sillä näillä tuomitsee
hän kansan; ja antaa ruokaa
runsaasti.
36:31 Sillä siellä duomidze
hän Canssan/ ja anda ruoca
runsast.
36:32 Hän peittää molemmat
kätensä leimauksilla ja lähet-
tää ne ahdistajan kimppuun.
36:32 Hän kätkee valkeuden
käsissänsä, ja käskee sen
palata.
36:32 Hän peittä walkeuden
nijncuin käsillä/ ja käske sen
palata.
36:33 Hänet ilmoittaa hänen
jylinänsä, jopa karjakin hänen
tulonsa."
36:33 Sen ilmoittaa hänen
lähimmäisensä, joka on pit-
käisen viha pilvissä.
36:33 Sen ilmoitta hänen lä-
himmäisens/ joca on pitkäi-
sen wiha pilwisä.
Job
37 LUKU
37 LUKU
XXXVII. Lucu
37:1 "Niin, siitä vapisee sy-
dämeni ja hypähtää paikoil-
tansa.
37:1 Siitä myös hämmästyy
minun sydämeni ja vapisee.
37:1 SIitä hämmästy minun
sydämen ja wapise.
37:2 Kuulkaa, kuulkaa hänen
äänensä pauhinaa ja kohinaa,
joka käy hänen suustansa.
37:2 Kuulkaat visusti hänen
vihansa huutoa, ja puhetta,
joka hänen suustansa käy
ulos.
37:2 Cuulcat hänen wihans
huuto ja hänen ändäns/ joca
hänen suustans käy ulos.
37:3 Hän laskee sen kaiku-
maan kaiken taivaan alla,
lähettää leimauksensa maan
ääriin asti.
37:3 Hän toimittaa sen oi-
keuden kaikkein taivasten
alla; ja hänen leimauksensa
paistaa maan ääristä.
37:3 Hän toimitta sen oikein
caickein taiwasten alla/ ja
hänen leimauxens paista
maan äris.
37:4 Sen kintereillä ärjyy ää-
ni, hän korottaa väkevän ää-
nensä jylinän, eikä hän sääs-
tä salamoitaan, äänensä rai-
37:4 Senjälkeen kuuluu pit-
käisen jylinä, ja se jylisee
suurella äänellä; ja koska
hänen jylinänsä kuullaan, ei
sitä taideta estää.
37:4 Hänen jälkens cuulu pit-
käisen jylinä/ ja hän jylise
suurella änellä/ ja cosca hä-
nen jylinäns cuullan/ ei sitä