Page 1693 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Job
26 LUKU
26 LUKU
XXVI. Lucu
26:1 Job vastasi ja sanoi:
26:1 Job vastasi ja sanoi:
26:1 HIob wastais/ ja sanoi:
26:2 "Kuinka oletkaan autta-
nut voimatonta, tukenut heik-
koa käsivartta!
26:2 Ketäs autat? sitäkö, jol-
la ei voimaa ole? autatkos
sitä, jolla ei voimaa ole käsi-
varressa?
26:2 Ketäs autat? sitä jolla ei
woima ole? autackos sitä/
jolla ei woima ole käsiwarres?
26:3 Kuinka oletkaan neuvo-
nut taitamatonta ja ilmituonut
paljon ymmärrystä!
26:3 Ketäs neuvot? sitäkö,
joka ei mitään tiedä, ja ope-
tat voimallista toimittamaan?
26:3 Ketäs neuwot? sitä cuin
ei mitän tiedä/ ja opetat
woimalista toimittaman.
26:4 Kenelle oikein olet pu-
heesi pitänyt, ja kenen henki
on sinusta käynyt?
26:4 Kenen edessä sinä pu-
hut, ja kenen edessä henkes
käy ulos?
26:4 Kenen edesäs puhut/ ja
kenen edes henges käy ulos?
26:5 Haamut alhaalla värise-
vät, vetten ja niiden asukas-
ten alla.
26:5 Uljaat huokaavat, niin
myös ne, jotka veden alla
asuvat.
26:5 Uljat huocawat weden
alla/ ja ne cuin nijden seas
asuwat.
26:6 Paljaana on tuonela hä-
nen edessänsä, eikä ole ma-
nalalla peitettä.
26:6 Helvetti on avoinna hä-
nen edessänsä, ja kadotuk-
sella ei ole peitettä.
26:6 Helwetti on awoi hänen
edesäns/ ja cadotuxella ei
ole peitosta.
26:7 Pohjoisen hän kaarruttaa
autiuden ylle, ripustaa maan
tyhjyyden päälle.
26:7 Hän venyttää pohjoisen
tyhjän päälle, ja maa riippuu
tyhjän päällä.
26:7 Hän wenyttä pohjaisen
tyhjän päälle/ ja maa rippu
tyhjän päällä.
26:8 Hän sitoo vedet pilviin-
sä, eivätkä pilvet halkea nii-
den alla.
26:8 Vedet hän kokoo pil-
viinsä, ja pilvet ei repee nii-
den alla.
26:8 Wedet hän coco pil-
wijns/ ja pilwet ei repe sen
alla.
26:9 Hän peittää valtais-
tuimensa näkyvistä, levittää
pilvensä sen ylitse.
26:9 Hän pitää istuimensa,
ja levittää pilvensä sen pääl-
le.
26:9 Hän pitä istuimens/ ja
lewittä pilwens sijhen eteen.
26:10 Hän on vetänyt piirin
vetten pinnalle, siihen missä
valo päättyy pimeään.
26:10 Hän on asettanut
määrän vetten ympärille, sii-
henasti kuin valkeus ja pi-
meys loppuvat.
26:10 Hän on asettanut mää-
rän wetten ymbärins/ sij-
henasti cuin walkeus ja pime-
ys loppuwat.
26:11 Taivaan patsaat huoju-
vat ja hämmästyvät hänen
nuhtelustaan.
26:11 Taivaan patsaat vapi-
sevat ja hämmästyvät hänen
kurituksestansa.
26:11 Taiwan padzat wa-
pisewat ja hämmästywät hä-
nen curituxestans.
26:12 Voimallansa hän kuo-
hutti meren, ja taidollansa
hän ruhjoi Rahabin.
26:12 Voimallansa on hän
halaissut meren, ja hänen
ymmärryksestänsä tyventyy
meren ylpeys.
26:12 Hänen woimastans meri
äkist pauha/ ja hänen ym-
märryxestäns tywendy meren
ylpeys.
26:13 Hänen henkäyksestään
kirkastui taivas; hänen käten-
sä lävisti kiitävän lohikäär-
meen.
26:13 Taivas tulee kirkkaak-
si hänen ilmansa kautta, ja
hän valmistaa kädellänsä
pitkän kärmeen.
26:13 Taiwas tule kirckaxi
hänen ilmans cautta/ ja hän
walmista kädelläns pitkän
kärmen.
26:14 Katso, nämä ovat ai-
noastaan hänen tekojensa
äärten häämötystä, ja kuinka
hiljainen onkaan kuiskaus,
26:14 Katso, näin tapahtuu
hänen tekoinsa kanssa, mut-
ta näistä olemme me vähän
kuulleet; vaan kuka voi ym-
märtää hänen väkevyytensä
26:14 Cadzo/ näin tapahtu
hänen tecoins cansa/ mutta
näistä olem me wähän ym-
märtänet: waan cuca woi