Page 1692 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vääryys kuin puu.
hopuu.
särjettämän nijncuin lahopuu.
24:21 Hän ryösti hedelmät-
tömältä, joka ei synnytä, ja
leskelle hän ei hyvää tehnyt."
-
24:21 Hän on saattanut
murheelliseksi hedelmättö-
män, joka ei synnytä, ja ei
tehnyt leskelle mitään hyvää.
24:21 Hän on saattanut mur-
hellisexi hedelmättömän/ ja
ei tehnyt leskelle mitän hywä.
24:22 "Väkivaltaiset Jumala
ylläpitää voimallansa; he py-
syvät pystyssä, vaikka jo oli-
vat epätoivossa hengestään.
24:22 Ja on vetänyt voimalli-
set allensa väellänsä; koska
hän seisoo, ei pidä hänen
tietämän elämästänsä.
24:22 Ja on wetänyt woimal-
liset alans wäelläns: cosca
hän seiso/ ei pidä hänen
tietämän elämästäns.
24:23 Hän antaa heidän olla
turvassa, ja heillä on vahva
tuki; ja hänen silmänsä valvo-
vat heidän teitänsä.
24:23 Hän tekee itsellensä
levon, johon hän luottaa, ja
hänen silmänsä katsovat
heidän teitänsä.
24:23 Hän teke idzellens le-
won/ johon hän luotta/ ja
hänen silmäns cadzowat hei-
dän asioitans.
24:24 He ovat kohonneet
korkealle - ei aikaakaan, niin
ei heitä enää ole; he vaipuvat
kokoon, kuolevat kuin kaikki
muutkin, he taittuvat kuin
vihneet tähkäpäästä.
24:24 He ovat vähän aikaa
korotetut, vaan he tulevat
tyhjään, ja kukistetaan, ja
saavat lopun niinkuin kaikki
kappaleet, ja niinkuin oas
tähkäpäästä, lyödään he
pois.
24:24 He owat yrjäldä corgo-
tetut/ waan he tulewat tyh-
jän/ ja cukistetan/ ja saawat
lopun nijncuin caicki cappa-
let/ ja nijncuin ogas tähkä-
päästä lyödän pois.
24:25 Eikö ole niin? Kuka
tekee minut valhettelijaksi ja
saattaa sanani tyhjiksi?"
24:25 Eikö se niin ole? kuka
nuhtelee minua valhetteliak-
si, ja minun sanani tyhjäksi
tekee?
24:25 Eikö se nijn ole? cuca
nuhtele minua walhetteliaxi/
ja minun sanani tyhjäxi teke?
Job
25 LUKU
25 LUKU
XXV. Lucu
25:1 Sitten suuhilainen Bildad
lausui ja sanoi:
25:1 Silloin vastasi Bildad
Suasta ja sanoi:
25:1 SIlloin wastais Bildad
Suahst/ ja sanoi:
25:2 "Valta ja peljättävyys on
hänen, joka luo rauhaa kor-
keuksissaan.
25:2 Hallitus ja pelko on hä-
nen tykönänsä, joka tekee
rauhan korkeittensa seassa.
25:2 Eikö hallitus ja pelco ole
hänen tykönäns/ joca teke
rauhan corkeittens seas.
25:3 Onko määrää hänen
joukoillansa, ja kenelle ei hä-
nen valonsa koita?
25:3 Kuka voi lukea hänen
joukkonsa? ja kenen päälle
ei paista hänen valkeutensa?
25:3 Cuca woi luke hänen
jouckons? ja kenen päälle ei
paista hänen walkeudens?
25:4 Kuinka siis ihminen olisi
vanhurskas Jumalan edessä,
ja kuinka vaimosta syntynyt
olisi puhdas?
25:4 Kuinka on ihminen
hurskas Jumalan edessä? eli
kuinka vaimon lapsi on puh-
das?
25:4 Cuinga on ihminen hurs-
cas Jumalan edes? eli cuinga
waimon lapsi on puhdas?
25:5 Katso, eipä kuukaan ole
kirkas, eivät tähdetkään ole
puhtaat hänen silmissänsä;
25:5 Katso, kuu ei valaise
vielä, eikä tähdet ole vielä
kirkkaat hänen silmäinsä
edessä:
25:5 Cadzo/ Cuu ei walaise
wielä/ eikä tähdet ole wielä
kirckat hänen silmäins edes:
25:6 saati sitten ihminen, tuo
mato, ja ihmislapsi, tuo touk-
ka!"
25:6 Kuinka paljo vähemmin
ihminen, se mato, ja ihmisen
lapsi se toukka?
cuinga paljo wähemmin ihmi-
nen/ se coi/ ja ihmisen lap-
si/ se mato.