Page 1682 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

20:15 Hän nieli rikkautta, ja
hänen täytyy se oksentaa
pois, Jumala ajaa sen ulos
hänen vatsastansa.
20:15 Sen tavaran jonka hän
niellyt on, pitää hänen ylös
oksentaman; ja Jumala ajaa
ne ulos hänen vatsastansa.
20:15 Ne calut cuin hän niel-
lyt on/ pitä hänen oxenda-
man jällens/ ja Jumala wetä
ne ulos hänen wadzastans.
20:16 Kyykäärmeiden myrkkyä
hän imi, kyyn kieli hänet tap-
paa.
20:16 Hänen pitää imemän
kärmeen myrkkyä, ja kyy-
kärmeen kieli on hänen tap-
pava.
20:16 Hänen pitä imemän
kyykärmen sappe/ ja kärmen
kielen pitä hänen tappaman.
20:17 Ei hän saa ilokseen
katsella puroja, ei hunaja- ja
kermajokia ja -virtoja.
20:17 Ei hänen pidä näke-
män ojia ja virtoja, joista hu-
naja ja voi vuotavat.
20:17 Ei hänen pidä näkemän
hunaja ja woiojia/ ja wirtoja
wuotawan.
20:18 Hänen on annettava
pois hankkimansa, eikä hän
saa sitä itse niellä; ei ole
hänen ilonsa hänen voitta-
mansa rikkauden veroinen.
20:18 Hän tekee työtä, ja ei
saa nautita, ja hänen kalun-
sa pitää toisen saaman, niin
ettei hänellä pidä niistä iloa
oleman.
20:18 Hän teke työtä/ ja ei
saa nautita/ ja hänen caluns
pitä toisen saaman/ nijn ettei
hänellä pidä nijstä iloa ole-
man.
20:19 Sillä hän teki vaivaisille
väkivaltaa ja heitti heidät sii-
hen, hän ryösti itselleen ta-
lon, eikä saa siinä rakennella.
20:19 Sillä hän on polkenut
ja hyljännyt köyhän, hän on
repinyt itsellensä huoneita,
joita ei hän ole rakentanut.
20:19 Sillä hän on polkenut
ja hyljännyt köyhän. Hän on
repinyt idzellens huoneita/
joita ei hän ole rakendanut.
20:20 Sillä hän ei tuntenut
vatsansa ikinä tyytyvän, mutta
ei pelastu hän himotulla tava-
rallaan.
20:20 Sillä hänen vatsansa
ei ole taitanut täyteen tulla,
ja hänen kalliit kalunsa ei
taida häntä pelastaa.
20:20 Sillä hänen wadzans ei
ole tainnut täyten tulla/ ja
hänen callit caluns ei taida
händä pelasta.
20:21 Ei mikään säilynyt hä-
nen ahmailultaan, sentähden
hänen onnensa ei kestä.
20:21 Hänen ruastansa ei
pidä mitään jäämän; sentäh-
den ei pidä hänen hyvät päi-
vänsä pysyväiset oleman.
20:21 Hänen ruastans ei pidä
mitän jäämän/ sentähden ei
pidä hänen hywät päiwäns
pysywäiset oleman.
20:22 Yltäkylläisyytensä run-
saudessa on hänellä hätä,
häneen iskevät kaikki kurjien
kourat.
20:22 Ehkä hänellä olis yltä-
kyllä, niin pitää hänellä kui-
tenkin ahdistus oleman:
kaikki käden vaiva pitää hä-
nen päällensä tuleman.
20:22 Ehkä hänellä olis yldä-
kyllä/ nijn pitä hänelle cui-
tengin ahdistus tapahtuman.
Caicki käden waiwa pitä tu-
leman hänen päällens.
20:23 Kun hän on täyttämäs-
sä vatsaansa, lähettää Juma-
la hänen kimppuunsa vihansa
hehkun ja antaa sen sataa
hänen päällensä hänen syö-
dessään.
20:23 Hänen vatsansa pitää
vihdoin täyteen tuleman, ja
hänen pitää lähettämän vi-
hansa hirmuisuuden hänen
päällensä: hän antaa sataa
sotansa hänen päällensä.
20:23 Hänen wadzans pitä
wihdoin täyten tuleman/ ja
hänen pitä lähettämän hänen
wihans hirmuisuden hänen
päällens. Hän sata hänen so-
tans hänen päällens.
20:24 Jos hän pakenee rau-
tavaruksia, niin lävistää hänet
vaskijousi;
20:24 Hänen pitää pa-
keneman rautaisia sota-
aseita, ja vaskijoutsen pitää
hänen lävitsensä käymän.
20:24 Hänen pitä pakeneman
rautaisia harniscoita/ ja was-
kijoudzen pitä händä ajaman
taca.
20:25 kun hän vetää ulos
selästään nuolen, käy hänen
sappensa lävitse miekan sa-
20:25 Avoin miekka pitää
käymän hänen lävitsensä, ja
miekan välkkynä, joka hä-
nelle pitää karvas oleman,
20:25 Awojoin miecka pitä
käymän hänen läpidzens/ ja
miecan wälckynä/ joca hänel-