Page 1662 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

11:6 ja ilmaisisi sinulle vii-
sauden salaisuudet, että hä-
nellä on ymmärrystä monin
verroin! Silloin huomaisit, että
Jumala on painanut unhoon
montakin pahaa tekoasi.
11:6 Ja ilmoittais sinulle sa-
laisen tiedon! sillä hänellä
olis vielä enempi tekemistä,
ettäs tietäisit, ettei hän
muistele kaikkia sinun paho-
ja töitäs.
ja osotais sinulle salaisen
tiedon.
11:6 Sillä hänellä olis wielä
enä tekemist/ ettäs tiedäisit
ettei hän muistele caickia
sinun pahoja töitäs.
11:7 Sinäkö käsittäisit Juma-
lan tutkimattomuuden tahi
pääsisit Kaikkivaltiaan täydel-
lisyydestä perille?
11:7 Luuletkos tutkistelles-
sas Jumalan löytäväs? ja
Kaikkivaltiaan täydellisesti
löytäväs.
11:7 Luuletkos tietäwäs nijn
paljo cuin Jumala tietä/ ja
tahdotcos caicki nijn täydelli-
sest tutkia/ cuin Caickiwaldi-
as?
11:8 Se on korkea kuin tai-
vas - mitä voit tehdä, syvem-
pi kuin tuonela - mitä voit
ymmärtää?
11:8 Hän on korkiampi kuin
taivas, mitäs tahdot tehdä?
syvempi kuin helvetti, kuin-
kas taidat tuta?
11:8 Hän on corkiambi cuin
taiwas/ mitäs tahdot tehdä?
sywembi cuin Helwetti/ cuin-
gas taidat tuta?
11:9 Se on pitempi kuin maa
ja laveampi kuin meri.
11:9 Pitempi kuin maa, ja
laviampi kuin meri.
11:9 Pidembi cuin maa/ ja
lawiambi cuin meri.
11:10 Jos hän liitää paikalle
ja vangitsee ja kutsuu oikeu-
den kokoon, niin kuka voi
häntä estää?
11:10 Jos hän sen ylösalai-
sin kääntäis, eli kätkis, eli
heittäis kokoon; kuka hänen
estäis?
11:10 Jos hän käändäis eli
kätkis eli heittäis cocon/ cu-
ca sen häneldä estäis?
11:11 Sillä hän tuntee val-
heen miehet, vääryyden hän
näkee tarkkaamattakin.
11:11 Sillä hän tuntee tur-
hatkin ihmiset, ja näkee vää-
ryydet; ja ei hänen pitäis
ymmärtämän?
11:11 Hän tunde turhatkin
ihmiset/ ja näke wäärydet/
ja ei hänen pidäis ymmärtä-
män?
11:12 Onttopäinen mies voi
viisastua ja villiaasin varsa
ihmistyä.
11:12 Turha ihminen ylpei-
lee, ja syntynyt ihminen on
niinkuin metsä-aasin varsa.
11:12 Turha ihminen ylpeile/
ja syndynyt ihminen on nijn-
cuin medzäAsin warsa.
11:13 Jos sinäkin valmistat
sydämesi ja ojennat kätesi
hänen puoleensa -
11:13 Jos olisit valmistanut
sydämes, ja nostanut kätes
hänen tykönsä;
11:13 Jos sinä olisit asetta-
nut sydämes/ ja nostanut
kätes hänen tygöns.
11:14 mutta jos kädessäsi on
vääryys, heitä se kauas äläkä
anna petoksen asua majois-
sasi -
11:14 Jos vääryys on sinun
kädessäs, niin heitä se kau-
vas, ettei yhtään vääryyttä
asuisi majassas:
11:14 Jos sinä olisit heittänyt
cauwas pahat tecos cuin
owat kädesäs/ ettei yhtän
wääryttä olis majasas:
11:15 silloin saat kohottaa
kasvosi ilman häpeän tahraa,
olet kuin vaskesta valettu
etkä mitään pelkää.
11:15 Niin sinä ylennät kas-
vos ilman laitosta, ja olet
vahva ja ei pelkääväinen.
11:15 Nijns mahdaisit yletä
caswos ilman laitosta/ ja olla
pysywäinen ja ei pelkäwäinen.
11:16 Silloin unhotat onnet-
tomuutesi, muistelet sitä kuin
vettä, joka on virrannut pois.
11:16 Niin sinä myös unho-
tat vaivan; ja niinkuin ohitse
juossut vesi, tulee se mie-
lees.
11:16 Nijns myös unhotaisit
wiheljäisyden/ ja nijncuin
ohidze juosnut wesi/ ei tulis
mieles.
11:17 Elämäsi selkenee kirk-
kaammaksi keskipäivää, pi-
meänkin aika on niinkuin aa-
11:17 Ja sinun elämäs aika
pitää käymän ylös niinkuin
puolipäivä, ja pimeys niin-
11:17 Ja sinun elämäs aica
käwis ylös nijncuin puolipäi-
wä/ ja pimeys olis nijncuin