Page 1596 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sinä jätit heidät heidän vihollis-
tensa käsiin, niin että nämä
vallitsivat heitä. Mutta kun he
jälleen huusivat sinua, kuulit
sinä taivaasta ja pelastit heidät
laupeudessasi monta kertaa.
sa käsiin, jotka heitä hallitsi-
vat. Niin he käänsivät heitän-
sä ja taas huusivat sinua, ja
sinä kuulit heitä taivaasta ja
pelastit heitä monta aikaa,
sinun suuren laupiutes täh-
den.
sit heitä heidän wiholistens
käsijn/ jotca heitä hallidzit/
nijn he käänsit heidäns ja taas
huusit sinua/ ja sinä cuulit
heitä taiwast/ ja monaist heitä
pelastit sinun suuren laupiudes
tähden.
9:29 Ja sinä varoitit heitä pa-
lauttaaksesi heidät seuraamaan
sinun lakiasi, mutta he olivat
ylimielisiä eivätkä totelleet si-
nun käskyjäsi, vaan he rikkoi-
vat sinun oikeutesi - se ihmi-
nen, joka ne pitää, on niistä
elävä - mutta he käänsivät
uppiniskaisina selkänsä ja oli-
vat niskureita eivätkä totelleet.
9:29 Ja sinä annoit heille tiet-
täväksi tehdä, että heidän piti
kääntämän itsensä sinun la-
kis tykö; mutta he olivat ylpiät
ja ei totelleet sinun käskyjäs,
ja syntiä tekivät sinun tuomio-
tas vastaan, joita jos ihminen
tekee, hän elää niissä; ja he
käänsivät hartionsa ja koven-
sivat niskansa, ja ei totelleet.
9:29 Ja sinä annoit heille tiet-
täwäxi tehdä/ että heidän piti
käändämän idzens sinun Lakis
tygö/ mutta he olit ylpiät/ ja
ei totellet sinun käskyjäs/ ja
syndiä teit sinun duomiotas
wastan ( joita jos ihminen te-
ke/ hän elä nijsä ) ja he
käänsit heidän hartions/ ja
cowaisit niscans/ ja ei totellet.
9:30 Sinä kärsit heitä monta
vuotta ja varoitit heitä Hengel-
läsi profeettaisi kautta, mutta
he eivät ottaneet sitä korviinsa.
Niin sinä annoit heidät pa-
kanallisten kansojen käsiin.
9:30 Ja sinä kärsit heitä mon-
ta ajastaikaa, ja annoit heille
tehdä tiettäväksi henkes kaut-
ta sinun prophetaissas; mutta
ei he ottaneet korviinsa; sen-
tähden sinä annoit heitä
maan kansain käsiin.
9:30 Ja sinä kärseit heitä
monda ajastaica/ ja annoit
heille tehdä tiettäwäxi sinun
henges cautta sinun Prophe-
taisas/ mutta ei he ottanet
corwijns/ sentähden sinä an-
noit heitä maan Canssan kä-
sijn.
9:31 Mutta sinä suuressa lau-
peudessasi et tehnyt loppua
heistä etkä hyljännyt heitä;
sillä sinä olet armahtavainen ja
laupias Jumala.
9:31 Mutta suuren laupiutes
tähden et sinä heitä peräti te-
loittanut eli hyljännyt; sillä
sinä olet armollinen ja laupias
Jumala.
9:31 Mutta sinun suuren lau-
piudes tähden et sinä heitä
peräti teloittanut eli hyljännyt:
sillä sinä olet armollinen ja
laupias Jumala.
9:32 Ja nyt, Jumalamme, sinä
suuri, väkevä ja peljättävä Ju-
mala, joka pidät liiton ja säily-
tät laupeuden: älä katso vä-
häksi kaikkea sitä vaivaa, joka
on kohdannut meitä, meidän
kuninkaitamme, päämiehiämme,
pappejamme, profeettojamme,
isiämme ja koko sinun kansaa-
si, Assurin kuningasten ajoista
aina tähän päivään saakka.
9:32 Nyt meidän Jumalamme!
sinä suuri Jumala, väkevä ja
peljättävä, joka pidät liiton ja
laupiuden, älä vähäksy kaik-
kia niitä vaivoja, jotka meille
ja meidän kuninkaillemme,
päämiehillemme, papeillem-
me, prophetaillemme, isillem-
me ja kaikelle sinun kansal-
les, Assurin kuninkaan ajasta
niin tähän päivään asti, ta-
pahtuneet ovat.
9:32 NYt meidän Jumalam/
sinä suuri Jumala/ wäkewä ja
peljättäpä/ sinä joca pidät lij-
ton ja laupiuden/ älä wähäxy
caickia nijtä waiwoja/ jotca
meille ja meidän Cuningoillem/
pääruhtinaillem/ Papeillem/
Prophetaillem/ Isillem ja caikel-
le Canssalle Assurin Cuningan
ajasta/ nijn tähän päiwän asti
tapahtunet owat.
9:33 Sinä olet vanhurskas kai-
kessa, mikä on meitä kohdan-
nut; sillä sinä olet ollut uskol-
linen teoissasi, mutta me
olemme olleet jumalattomat.
9:33 Sinä olet vanhurskas
kaikissa niissä, mitkä sinä
meidän päällemme olet tuo-
nut; sillä sinä olet oikein teh-
nyt, mutta me olemme olleet
jumalattomat.
9:33 Sinä olet wanhurscas cai-
kis nijsä cuins meidän päällem
olet tuonut: sillä sinä olet oi-
kein tehnyt/ mutta me olem
ollet jumalattomat.