Page 1588 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Lisäksi oli heillä kaksisataa
neljäkymmentä viisi mies- ja
naisveisaajaa.
sa oli veisaajia, miehiä ja vai-
moja, kaksisataa ja viisiviidet-
täkymmentä;
Nijn myös heidän seasans oli
mies ja waimoweisaita/ caxi
sata ja wijsiwijdettäkymmendä.
7:68 Kameleja heillä oli neljä-
sataa kolmekymmentä viisi,
aaseja kuusituhatta seitsemän-
sataa kaksikymmentä.
7:68 Seitsemänsataa ja kuu-
sineljättäkymmentä hevoista;
kaksisataa ja viisiviidettä-
kymmentä muulia;
7:69 Neljäsataa ja viisineljät-
täkymmentä kamelia; kuusi-
tuhatta, seitsemänsataa ja
kaksikymmentä aasia.
7:68 Seidzemen sata ja cuusi
neljättäkymmendä hewoista/
caxi sata/ ja wijsiwijdettäkym-
mendä Muuli.
7:69 Neljä sata ja wijsineljättä-
kymmendä Cameliä. Cuusi tu-
hatta/ seidzemen sata ja caxi-
kymmendä Asia.
7:69 Osa perhekunta-
päämiehistä antoi lahjoja ra-
kennustyötä varten. Maaherra
antoi rahastoon tuhat dareikkia
kultaa, viisikymmentä maljaa ja
viisisataa kolmekymmentä pa-
pin-ihokasta.
7:70 Ja muutamat ylimmäistä
isistä antoivat rakennukseen:
Tirsata antoi tavaraksi tuhan-
nen kultapenninkiä, viisi-
kymmentä maljaa, viisisataa
ja kolmekymmentä papin ha-
metta.
7:70 JA muutamat ylimmäisist
Isist annoit rakennuxeen: Thir-
satha andoi tawaraxi tuhannen
culdapenningitä/ wijsikymmen-
dä malja/ wijsi sata ja colme-
kymmendä Papin hametta.
7:70 Ja muutamat perhekunta-
päämiehistä antoivat rakennus-
rahastoon kaksikymmentä tu-
hatta dareikkia kultaa ja kaksi-
tuhatta kaksisataa miinaa ho-
peata.
7:71 Ja muutamat ylimmäi-
sistä isistä antoivat raken-
nuksen tavaraksi kaksikym-
mentä tuhatta kultapennin-
kiä, kaksituhatta ja kaksisa-
taa leiviskää hopiaa.
7:71 Ja muutamat ylimmäisist
Isist annoit rakennuxen tawara-
xi/ caxikymmendä tuhatta cul-
dapenningit/ caxi tuhatta ja
caxi sata leiwiskätä hopiata.
7:71 Ja muu kansa antoi yh-
teensä kaksikymmentä tuhatta
dareikkia kultaa ja kaksituhatta
miinaa hopeata sekä kuusi-
kymmentä seitsemän papin-
ihokasta.
7:72 Ja muu kansa antoi kak-
sikymmentä tuhatta kulta-
penninkiä, ja kaksituhatta
leiviskää hopiaa, ja seitse-
mänseitsemättäkymmentä
papin hametta.
7:72 Ja muu Canssa andoi
caxikymmendä tuhatta culda-
penningitä/ ja caxi tuhatta lei-
wiskätä hopiata/ ja seidzemen
seidzemettäkymmendä Papin
hametta.
7:72 Ja papit, leeviläiset, oven-
vartijat, veisaajat ja osa kan-
sasta sekä temppelipalvelijat,
koko Israel, asettuivat kaupun-
keihinsa. Ja niin tuli seitsemäs
kuukausi, ja israelilaiset olivat
jo kaupungeissansa.
7:73 Ja papit, Leviläiset,
ovenvartiat, veisaajat, ja muu-
tamat kansasta ja Netinimit ja
koko Israel asuivat kaupun-
geissa. Ja seitsemännen kuu-
kauden lähestyessä olivat Is-
raelin lapset kaupungeissa.
7:73 Ja Papit/ Lewitat/ owen-
wartiat/ weisajat/ ja muutamat
Canssast/ ja Nethinimit/ ja
coco Israel asuit Caupun-
geisans.
Nehemia
8 LUKU
8 LUKU
VIII. Lucu
8:1 Silloin kokoontui kaikki
kansa yhtenä miehenä Vesipor-
tin edustalla olevalle aukealle;
ja he pyysivät Esraa, kirjanop-
pinutta, tuomaan Mooseksen
lain kirjan, jonka lain Herra oli
antanut Israelille.
8:1 Sitte kokoontui kaikki
kansa niinkuin yksi mies sille
kadulle, joka on Vesiportin
edessä, ja sanoivat Esralle,
kirjanoppineelle, että hän tois
Moseksen lakikirjan, jonka
\Herra\ oli Israelille käskenyt.
8:1 COsca seidzemes Cuucausi
tuli/ ja Israelin lapset olit hei-
dän Caupungeisans/ nijn co-
condui caicki Canssa nijncuin
yxi mies sille catulle/ joca on
wesiportin edes/ ja sanoit Es-
ralle kirjanoppenelle: että hän