Page 1587 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

jälkeläiset,
lapset.
7:58 Jaalan jälkeläiset, Darko-
nin jälkeläiset, Giddelin jälkeläi-
set,
7:58 Jaelan lapset, Darkonin
lapset, Giddelin lapset,
7:58 Jaelan lapset/ Darkonin
lapset/ Giddelin lapset.
7:59 Sefatjan jälkeläiset, Hatti-
lin jälkeläiset, Kooferet-
Sebaimin jälkeläiset, Aamonin
jälkeläiset.
7:59 Sephatian lapset, Hattilin
lapset, PokeretZebaimin lap-
set, Amonin lapset.
7:59 Sephatiahn lapset/ Hatilin
lapset/ Pocheretin lapset/ Ze-
baimist Amonin lapset.
7:60 Temppelipalvelijoita ja
Salomon palvelijain jälkeläisiä
oli kaikkiaan kolmesataa yh-
deksänkymmentä kaksi.
7:60 Kaikkia Netinimein ja
Salomon palveliain lapsia oli
(yhteen) kolmesataa, yhdek-
sänkymmentä ja kaksi.
7:60 Caickia Nethinimin ja Sa-
lomon palwelioitten lapsia oli
yhteen/ colme sata/ yhdexän-
kymmendä ja caxi.
7:61 Nämä ovat ne, jotka läh-
tivät Teel-Melahista, Teel-
Harsasta, Kerub-Addonista ja
Immeristä, voimatta ilmoittaa
perhekuntaansa ja syntype-
räänsä, olivatko israelilaisia:
7:61 Ja nämä menivät ylös
Telmelasta, Telharsasta: Ke-
rubi, Addon ja Immer; mutta
ei he tietäneet isäinsä huonet-
ta taikka siementänsä, olivat-
ko he Israelista:
7:61 JA nämät menit ThelMe-
lahst/ ThelHarsast/ Cherubist/
Addonist ja Immerist/ mutta ei
he tietänet Isäins huonetta/
taicka siemendäns/ jos he olit
Israelist.
7:62 Delajan jälkeläiset, Tobian
jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset,
kuusisataa neljäkymmentä kak-
si.
7:62 Delajan lapset, Tobian
lapset, Nekodan lapset, kuusi-
sataa ja kaksiviidettäkymmen-
tä;
7:62 Delajan lapset/ Tobian
lapset/ Necodan lapset/ cuusi
sata ja caxiwijdettäkymmendä.
7:63 Ja pappeja: Habaijan jäl-
keläiset, Koosin jälkeläiset,
Barsillain jälkeläiset, sen, joka
oli ottanut itsellensä vaimon
gileadilaisen Barsillain tyttäristä
ja jota kutsuttiin heidän nimel-
lään.
7:63 Ja papeista: Hobajan
lapset, Hakkotsin lapset, Bar-
sillain lapset, joka otti emän-
nän Barsillain Gileadilaisen
tyttäristä, ja kutsuttiin sitte
heidän nimellänsä.
7:63 Ja Papeista/ Habajan
lapset/ Hacozin lapset/ Barsil-
lain lapset/ joca otti emännän
Barsillain Gileaditiläisen tyttä-
rist/ ja cudzuttin sijtte sillä
nimellä.
7:64 Nämä etsivät sukuluette-
loitaan, niitä löytämättä, ja niin
heidät julistettiin pappeuteen
kelpaamattomiksi.
7:64 Nämä etsivät sukukun-
tansa polvilukukirjaa; ja ettei
sitä löydetty, hyljättiin he
pappeudesta.
7:64 Nämä edzeit heidän su-
cucundans lucukirjan perän/ ja
ettei he sitä löytänet/ hyljättin
he pappeudest.
7:65 Maaherra kielsi heitä
syömästä korkeasti-pyhää, en-
nenkuin nousisi pappi, joka voi
käyttää uurimia ja tummimia.
7:65 Ja Tirsata sanoi heille,
ettei heidän pitänyt syömän
siitä kaikkein pyhimmästä,
ennenkuin pappi seisois val-
keudessa ja täydellisyydessä.
7:65 Ja Thirsatha sanoi heille
ettei heidän pitänyt syömän
sijtä caickein pyhimmäst/ en-
nencuin Pappi seisois Urimin ja
Thumimin cansa.
7:66 Koko seurakunta yhteen-
laskettuna oli neljäkymmentä-
kaksi tuhatta kolmesataa kuu-
sikymmentä,
7:66 Koko joukko yhteen oli
kaksiviidettäkymmentä tuhat-
ta, kolmesataa ja kuusikym-
mentä,
7:66 Coco joucko nijncuin yxi
mies oli caxiwijdettäkymmendä
tuhatta/ colme sata ja cuusi-
kymmendä.
7:67 paitsi heidän palvelijoitan-
sa ja palvelijattariansa, joita oli
seitsemäntuhatta kolmesataa
kolmekymmentä seitsemän.
7:67 Paitsi heidän palvelioi-
tansa ja piikojansa, joita oli
seitsemäntuhatta, kolmesataa
ja seitsemänneljättäkymmen-
tä. Niin myös heidän seassan-
7:67 Paidzi heidän palwelioi-
tans ja pijcojans/ joita oli
seidzemen tuhatta/ colme sata
ja seidzemenneljättäkymmendä.