Page 1544 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

odotettiin sitä koskevan kirjoi-
tuksen tuloa sieltä takaisin.
asiasta takaperin jälleen.
tuli sijtä asiast tacaperin jäl-
lens.
5:6 Jäljennös kirjeestä, jonka
Tattenai, Eufrat-virran tämän-
puoleisen maan käskynhaltija,
ja Setar-Boosenai sekä tämän
virkatoverit, ne afarsakilaiset,
jotka olivat tällä puolella Euf-
rat-virran, lähettivät kuningas
Daarejavekselle;
5:6 Ja kirja, jonka Tatnai
maaherra toisella puolella
virtaa, ja Setarbosnai, ja hä-
nen kanssaveljensä Aphar-
sakista, jotka olivat toisella
puolella virtaa, lähettivät
kuningas Dariukselle,
5:6 JA kirja jonga Thathnai
Maanherra tällä puolen we-
den/ ja StarBosnai/ ja hänen
cansaweljens Arphasadist/
jotca olit tällä puolen weden/
lähetit Cuningas Dariuxen ty-
gö.
5:7 he näet lähettivät hänelle
kertomuksen, ja siihen oli
kirjoitettu näin: "Kuningas
Daarejavekselle kaikkea rau-
haa!
5:7 Ja sanat, jotka he lähet-
tivät hänelle olivat näin kir-
joitetut: kuninkaalle Dariuk-
selle (toivotetaan) kaikkea
rauhaa!
5:7 Ja ne sanat jotca he lä-
hetit hänen tygöns/ owat
näin kirjoitetut: Darius Cunin-
galle caicki rauha.
5:8 Tietäköön kuningas, että
me menimme Juudan maa-
kuntaan, suuren Jumalan
temppelille. Sitä rakennetaan
suurista kivistä, ja hirsiä pan-
naan seiniin. Työ tehdään
tarkasti ja sujuu heidän kä-
sissään.
5:8 Olkoon kuninkaalle tiet-
tävä, että me tulimme Juu-
dan maakuntaan, kaikkein
suurimman Jumalan huo-
neen tykö; ja sitä rakenne-
taan jaloista suurista kivistä,
hirret pannaan seiniin, ja työ
joutuu ja menestyy heidän
käsissänsä.
5:8 Se olcon Cuningalle tiet-
täwä/ että me tulim Judan
maacundaan sen caickein
suurimman Jumalan huonen
tygö/ sitä raketan caickinai-
sist kiwist/ hirret pannan sei-
nijn/ ja työ joutu ja menesty
heidän käsisäns.
5:9 Sitten me kysyimme van-
himmilta ja sanoimme heille
näin: 'Kuka on käskenyt teitä
rakentamaan tätä temppeliä
ja panemaan kuntoon tätä
muuria?'
5:9 Niin me kysyimme van-
himmilta ja sanoimme heille:
kuka teille antoi käskyn ra-
kentaa tätä huonetta ja näitä
muureja perustaa?
5:9 Nijn me kysyim wanhim-
mille/ ja sanoim heille: cuca
teille andoi käskyn rakenda
tätä huonetta/ ja näitä muu-
reja perusta?
5:10 Me kysyimme heiltä
myöskin heidän nimiänsä il-
moittaaksemme ne sinulle ja
kirjoitimme muistiin niiden
miesten nimet, jotka ovat hei-
tä johtamassa.
5:10 Me kysyimme myös
heiltä heidän nimensä, an-
taaksemme sinulle ne tietää,
ja me kirjoitimme niiden
miesten nimet, jotka heidän
päämiehensä olivat.
5:10 Me kysyimme myös heil-
le heidän nimens/ andaxem
sinulle ne tietä: ja me kirjoi-
tim nijden miesten nimet jot-
ca heidän Päämiehens olit.
5:11 Ja he antoivat meille
tämän vastauksen: 'Me olem-
me taivaan ja maan Jumalan
palvelijoita, ja me rakennam-
me uudestaan temppeliä, joka
oli rakennettu monta vuotta
sitten. Suuri Israelin kuningas
sen rakensi ja sai sen val-
miiksi.
5:11 Ja senkaltaisen sanan
he meille vastasivat, sanoen:
me olemme taivaan ja maan
Jumalan palveliat, ja raken-
namme tätä huonetta, joka
ennen monta vuotta oli ra-
kennettu, jonka väkevä Isra-
elin kuningas oli rakentanut
ja pannut ylös.
5:11 Ja sencaltaisen sanan
he meille wastaisit/ sanoden:
me olem taiwan ja maan Ju-
malan palweliat/ ja rakennam
tätä huonetta/ joca ennen
monda wuotta oli rakettu/
jonga yxi wäkewä Israelin Cu-
ningas oli rakendanut ja pan-
nut ylös.
5:12 Mutta koska meidän
isämme vihoittivat taivaan
5:12 Mutta sittekuin meidän
isämme vihoittivat taivaan
Jumalan, antoi hän heidät
5:12 Mutta sijttecuin meidän
Isät wihoitit Jumalan taiwast/