Page 1510 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

luotatte, kun jäätte Jerusale-
miin saarroksiin?
ritetyssä Jerusalemissa?
uscallatte/ jotca oletta sijnä
pijritetys Jerusalemis?
32:11 Eikö Hiskia viettele teitä
ja saata teitä kuolemaan näl-
kään ja janoon, kun hän sa-
noo: Herra, meidän Juma-
lamme, pelastaa meidät Assu-
rin kuninkaan käsistä?
32:11 Eikö Jehiskia petä tei-
tä, saattain teitä kuolemaan
nälästä ja janosta, ja sanoen:
\Herra\ meidän Jumalamme
pelastaa meitä Assurin ku-
ninkaan kädestä?
32:11 Jeheskia pettä teidän/
saattain teitä cuoleman näl-
jäst ja janost/ ja sano: HERra
meidän Jumalam pelasta mei-
tä Assurin Cuningan kädest.
32:12 Eikö tämä sama Hiskia
ole poistanut hänen uhrikuk-
kuloitansa ja alttareitansa ja
sanonut Juudalle ja Jerusa-
lemille näin: 'Yhden ainoan
alttarin edessä on teidän ku-
martaen rukoiltava ja sillä
uhreja poltettava'?
32:12 Eikö hän ole se Jehis-
kia, joka hänen korkeutensa
ja alttarinsa on heittänyt
pois, ja puhunut Juudalle ja
Jerusalemille sanoen: teidän
pitää rukoileman yhden alt-
tarin edessä ja sen päällä
suitsuttaman?
32:12 Eikö hän ole se Jehis-
kia joca corkeuxens ja Alta-
rins on heittänyt pois/ ja sa-
nonut Judalle ja Jerusalemille:
teidän pitä rucoileman yhden
Altarin edes/ ja sen päällä
suidzuttaman?
32:13 Ettekö tiedä, mitä minä
ja minun isäni olemme teh-
neet muiden maiden kaikille
kansoille? Ovatko näiden
maiden kansain jumalat voi-
neet pelastaa maatansa mi-
nun käsistäni?
32:13 Ettekö te tiedä, mitä
minä ja isäni tehneet olemme
kaikille kansoille maakun-
nissa? ovatko pakanain ju-
malat maakunnissa joskus
voineet pelastaa maansa mi-
nun kädestäni?
32:13 Ettäkö te tiedä mitä
minä ja minun Isäni tehnet
olemma caikille Canssoille
maacunnisa? owatco pa-
canoitten jumalat maacunnis
woinet pelasta maans minun
kädestäni?
32:14 Onko kukaan minun
isieni tuhoamien kansojen
kaikista jumalista voinut pe-
lastaa kansaansa minun kä-
sistäni? Kuinka sitten teidän
Jumalanne voisi pelastaa tei-
dät minun käsistäni?
32:14 Kuka on kaikista pa-
kanain jumalista, jotka isäni
kironneet ovat, joka on voi-
nut ottaa ulos kansansa mi-
nun kädestäni, että teidän
Jumalanne vois ottaa ulos
teitä minun kädestäni?
32:14 Cuca on caikista pa-
canoitten jumalista/ cuin mi-
nun Isäni kironnet owat/ joca
on pelastanut Canssans mi-
nun kädestäni? että teidän
Jumalan wois autta teitä mi-
nun kädestäni?
32:15 Älkää siis antako Hiski-
an näin pettää ja vietellä it-
seänne älkääkä uskoko häntä,
sillä ei minkään kansan eikä
minkään valtakunnan jumala
ole voinut pelastaa kansaansa
minun käsistäni tai minun
isieni käsistä, saati sitten tei-
dän Jumalanne: ei hän pelas-
ta teitä minun käsistäni."
32:15 Niin älkäät siis nyt an-
tako Jehiskian vietellä tei-
tänne, älkään myös uskotta-
ko teitä, ja älkäät te uskoko
häntä; sillä jos ei kaikkein
pakanain valtakuntain juma-
lat ole voineet auttaa ulos
kansaansa minun kädestäni
ja isäni kädestä, paljo vä-
hemmin myös teidän Juma-
lanne ottaa ulos teitä minun
kädestäni.
32:15 Nijn älkät sijs andaco
Jehiskian wietellä teitän/ äl-
kän myös uscottaco teitä/ ja
älkät te uscoco händä: Sillä
jos ei caickein pacanain wal-
dacundain jumalat ole woinet
autta Canssans minun ja mi-
nun Isäini kädest/ paljo wä-
hemmin ei myös teidän Ju-
malan auta teitä minun kä-
destäni?
32:16 Ja hänen palvelijansa
puhuivat vielä enemmän Her-
raa Jumalaa ja hänen palveli-
jaansa Hiskiaa vastaan.
32:16 Ja vielä hänen palveli-
ansa puhuivat enemmän
\Herraa\ Jumalaa vastaan ja
hänen palveliaansa Jehiskiaa
vastaan.
32:16 Ja wielä hänen palwe-
lians puhuit enä HERra Juma-
lata wastan/ ja hänen palwe-
liatans Jehiskiat wastan.
32:17 Hän kirjoitti myös kir-
32:17 Hän kirjoitti myös kir-
32:17 Hän kirjoitti myös kirjoi-