Page 1509 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sen seudun läpi; sillä he sa-
noivat: "Miksi Assurin kunin-
kaat tultuansa löytäisivät vet-
tä viljalti?"
noivat: miksi Assurin kunin-
kaat tultuansa pitäis paljon
vettä löytämän?
maata/ ja sanoi: ei Assurin
Cuningat paljo tulduans wettä
löydä.
32:5 Ja hän rohkaisi mielen-
sä, rakensi koko revityn osan
muuria ja korotti torneja ja
teki sen ulkopuolelle toisen
muurin, varusti Millon Daavidin
kaupungissa ja teetti paljon
heittoaseita ja kilpiä.
32:5 Ja hän vahvisti itsensä
ja rakensi kaikki rauvenneet
muurit, ja korotti tornin ta-
salle, ja vielä sitte (rakensi)
ulkonaiselle puolelle toisen
muurin, ja vahvisti Millon
Davidin kaupungissa, ja an-
toi tehdä paljon aseita ja kil-
piä,
32:5 Ja hän wahwisti idzens/
ja rakensi caicki rauwennet
muurit/ ja corgotti tornin ta-
salle/ ja wielä sijtte rakensi
ulconaiselle puolelle toisen
muurin/ ja wahwisti Millon
Dawidin Caupungin/ ja andoi
tehdä paljon aseita ja kilwejä.
32:6 Ja hän asetti sotapäälli-
köitä kansalle ja kokosi hei-
dät luoksensa aukealle kau-
pungin portin eteen ja puhui
ystävällisesti heille ja sanoi:
32:6 Ja asetti sodanpäämie-
het kansan päälle, ja kokosi
heitä tykönsä kaupungin
portin kadulla, ja puhui sy-
dämellisesti heidän tykönsä
ja sanoi:
32:6 Ja asetti sodanpäämie-
het Canssan secan. Ja hän
cocois heitä tygöns/ sillä le-
wiällä catulla Caupungin por-
tin ohes/ ja puhui sydäme-
lisest heidän tygöns/ ja sa-
noi:
32:7 "Olkaa lujat ja rohkeat,
älkää peljätkö älkääkä arkail-
ko Assurin kuningasta ja kaik-
kea joukkoa, joka on hänen
kanssansa; sillä se, joka on
meidän kanssamme, on suu-
rempi kuin se, joka on hänen
kanssansa.
32:7 Olkaat rohkiat ja hyväs-
sä turvassa, älkäät peljätkö
ja älkäät vavahtuko Assurin
kuningasta ja kaikkea sitä
joukkoa, joka hänen kans-
sansa on; sillä meidän kans-
samme on enempi kuin hä-
nen kanssansa.
32:7 Olcat rohkiat ja hywäs
turwas/ älkät peljätkö/ ja
älkät wawahtuco Assurin Cu-
ningast/ ja caicke joucko
cuin hänen cansans on: sillä
meidän cansam on enä cuin
hänen cansans.
32:8 Hänen kanssansa on
lihan käsivarsi, mutta meidän
kanssamme on Herra, meidän
Jumalamme, meitä auttamas-
sa ja meidän sotiamme soti-
massa." Ja kansa luotti Hiski-
an, Juudan kuninkaan, sanoi-
hin.
32:8 Hänen kanssansa on
lihallinen käsivarsi, vaan
meidän kanssamme on
\Herra\ meidän Jumalam-
me, auttamassa meitä ja so-
timassa meidän edestämme.
Ja kansa luotti Jehiskian
Juudan kuninkaan sanoihin.
32:8 Hänen cansans on lihal-
linen käsiwarsi/ waan meidän
cansam on HERra meidän
Jumalam/ auttamas meitä ja
sotimas meidän edestäm. Ja
Canssa luotti idzens Jehiskian
Judan Cuningan sanoin.
32:9 Tämän jälkeen Sanherib,
Assurin kuningas, ollessaan
itse koko sotavoimansa kans-
sa Laakiin edustalla, lähetti
palvelijoitansa Jerusalemiin
Hiskian, Juudan kuninkaan,
luo ja kaikkien Jerusalemissa
olevien Juudan miesten luo ja
käski sanoa:
32:9 Sitte lähetti Sanherib
Assurin kuningas palveliansa
Jerusalemiin, (sillä hän oli
Lakiksen edessä ja kaikki
hänen sotaväkensä hänen
kanssansa) Jehiskian Juu-
dan kuninkaan tykö ja koko
Juudan tykö, joka Jerusale-
missa oli, ja antoi heille sa-
noa:
32:9 SIitte lähetti Sanherib
Assurin Cuningas palwelians
Jerusalemijn ( sillä hän oli
Lachixen edes/ ja caicki hä-
nen sotawäkens hänen can-
sans ) Jehiskian Judan Cu-
ningan tygö/ ja coco Judan
tygö joca Jerusalemis oli/ ja
andoi heille sanoa:
32:10 "Näin sanoo Sanherib,
Assurin kuningas: Mihin te
32:10 Näin sanoo Sanherib
Assurin kuningas: mihinkä
te uskallatte, jotka olette pii-
32:10 Näin sano Sanherib
Assurin Cuningas: mihingä te