Page 1492 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

27:6 Niin Jootam tuli yhä
mahtavammaksi, koska hän
vaelsi vakaasti Herran, Juma-
lansa, edessä.
27:6 Näin tuli Jotam voimal-
liseksi; sillä hän toimitti tien-
sä oikein \Herran\ Jumalan
edessä.
27:6 Näin tuli Jotham woimal-
lisexi: sillä hän toimitti tiens
oikein HERran hänen Juma-
lans edes.
27:7 Mitä muuta on kerrotta-
vaa Jootamista ja kaikista
hänen sodistaan ja hänen
vaelluksestansa, katso, se on
kirjoitettuna Israelin ja Juudan
kuningasten kirjassa.
27:7 Mitä enempää Jotamis-
ta sanomista on, ja kaikista
hänen sodistansa ja teistän-
sä: katso, ne ovat kirjoitetut
Israelin ja Juudan kuningas-
ten kirjassa.
27:7 Mitä enä Jothamist sa-
nomist on/ ja caikist hänen
sodistans ja töistäns/ cadzo/
ne owat kirjoitetut Israelin ja
Judan Cuningasten kirjas.
27:8 Hän oli kahdenkymme-
nen viiden vuoden vanha tul-
lessaan kuninkaaksi, ja hän
hallitsi Jerusalemissa kuusi-
toista vuotta.
27:8 Viidenkolmattakymme-
nen vuoden vanha oli hän
tulessansa kuninkaaksi, ja
hallitsi kuusitoistakymmentä
vuotta Jerusalemissa.
27:8 Wijdencolmattakymmenen
wuoden wanha oli hän tuldu-
ans Cuningaxi/ ja hallidzi
cuusitoistakymmendä wuotta
Jerusalemis.
27:9 Ja Jootam meni lepoon
isiensä tykö, ja hänet haudat-
tiin Daavidin kaupunkiin. Ja
hänen poikansa Aahas tuli
kuninkaaksi hänen sijaansa.
27:9 Ja Jotam nukkui isäin-
sä kanssa, ja he hautasivat
hänen Davidin kaupunkiin.
Ja hänen poikansa Ahas tuli
kuninkaaksi hänen siaansa.
27:9 Ja Jotham nuckui hänen
Isäins cansa/ ja he hautaisit
hänen Dawidin Caupungijn. Ja
hänen poicans Ahas tuli Cu-
ningaxi hänen siaans.
2 Aikakirja
28 LUKU
28 LUKU
XXVIII. Lucu
28:1 Aahas oli kahdenkym-
menen vuoden vanha tulles-
saan kuninkaaksi, ja hän hal-
litsi Jerusalemissa kuusitoista
vuotta. Hän ei tehnyt sitä,
mikä on oikein Herran silmis-
sä, niinkuin hänen isänsä
Daavid,
28:1 Ahas oli kahdenkym-
menen ajastaikainen tulles-
sansa kuninkaaksi, ja hallitsi
kuusitoistakymmentä ajast-
aikaa Jerusalemissa, ja ei
tehnyt, mitä \Herralle\ kel-
vollinen oli, niinkuin hänen
isänsä David;
28:1 AHas oli cahdenkymme-
nen ajastaicainen tulduans
Cuningaxi/ ja hallidzi cuusi-
toistakymmendä ajastaica Je-
rusalemis/ ja ei tehnyt mitä
HERralle kelwollinen oli/ nijn-
cuin hänen Isäns Dawid.
28:2 vaan vaelsi Israelin ku-
ningasten teitä; jopa hän teki
valettuja kuvia baaleille.
28:2 Vaan hän vaelsi Israelin
kuningasten teillä, ja teki
myös Baalille valetuita kuvia.
28:2 Waan hän waelsi Israelin
Cuningasten teillä/ ja teki
Baalille waletuita cuwia.
28:3 Ja hän poltti uhreja
Ben-Hinnomin laaksossa ja
poltti poikansa tulessa, niiden
kansain kauhistavien tekojen
mukaan, jotka Herra oli kar-
koittanut israelilaisten tieltä.
28:3 Ja hän suitsutti Hin-
nomin poikain laaksossa, ja
poltti poikansa tulella pa-
kanain kauhistusten jälkeen,
jotka \Herra\ Israelin lasten
edestä oli ajanut pois.
28:3 Ja suidzutti Hinnomin
poicain laxos/ ja poltti poi-
cans tulella pacanain cauhis-
tuxen jälken/ jotca HERra
Israelin lasten edest oli ajanut
pois.
28:4 Ja hän teurasti ja poltti
uhreja uhrikukkuloilla ja kum-
muilla ja jokaisen viheriän
puun alla.
28:4 Ja hän uhrasi ja suit-
sutti korkeuksilla ja kukku-
loilla, ja kaikkein viheriäisten
puiden alla.
28:4 Ja hän uhrais ja suid-
zutti corkeuxilla ja cuckuloil-
la/ ja caickein wiherjäisten
puiden alla.
28:5 Sentähden Herra, hänen
Jumalansa, antoi hänet Ara-
min kuninkaan käsiin. He voit-
28:5 Sentähden antoi
\Herra\ hänen Jumalansa
hänen Syrian kuninkaan kä-
28:5 SEntähden andoi HERra
hänen Jumalans/ hänen Syri-
an Cuningan käsijn/ nijn että