Page 1462 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

totuutta Herran nimessä?"
tuden HERran nimeen.
18:16 Silloin hän sanoi: "Minä
näin koko Israelin hajallaan
vuorilla, niinkuin lampaat, joil-
la ei ole paimenta. Ja Herra
sanoi: 'Näillä ei ole isäntää;
palatkoot he kukin rauhassa
kotiinsa.'"
18:16 Niin hän sanoi: minä
näin kaiken Israelin hajoitet-
tuna vuorella, niinkuin lam-
paat, joilla ei yhtään paimen-
ta ole: ja \Herra\ sanoi: eikö
näillä ole yhtään Herraa? pa-
latkaan kukin kotiansa rau-
hassa.
18:16 Nijn hän sanoi: minä
näin caicki Israeliterit hajotet-
tuna wuorella/ nijncuin lam-
bat joilla ei yhtän paimenda
ole. Ja HERra sanoi: eikö
näillä ole yhtän Herra? men-
gän cukin cotians rauhas.
18:17 Niin Israelin kuningas
sanoi Joosafatille: "Enkö minä
sanonut sinulle, ettei tämä
koskaan ennusta minulle hy-
vää, vaan aina pahaa?"
18:17 Niin sanoi Israelin ku-
ningas Josaphatille: enkö
minä sanonut sinulle, ettei
hän minulle ennusta hyvää
vaan pahaa.
18:17 Nijn sanoi Israelin Cu-
ningas Josaphatille: engö mi-
nä sanonut sinulle/ ettei hän
minulle ennusta hywä/ waan
paha.
18:18 Mutta hän sanoi: "Kuul-
kaa siis Herran sana: Minä
näin Herran istuvan istuimel-
lansa ja kaiken taivaan jou-
kon seisovan hänen edes-
sään, hänen oikealla ja va-
semmalla puolellansa.
18:18 Ja hän sanoi: sentäh-
den kuulkaat \Herran\ sa-
naa; minä näin \Herran\ is-
tuvan istuimellansa, ja koko
taivaallisen sotajoukon seiso-
van hänen oikialla ja vasem-
malla puolellansa.
18:18 Ja hän sanoi: sentäh-
den cuulcat HERran sana/
minä näin HERran istuwan
hänen istuimellans/ ja caicki
taiwan sotawäki oikialla ja
wasemalla puolella.
18:19 Ja Herra sanoi: 'Kuka
viekoittelisi Ahabin, Israelin
kuninkaan, lähtemään sotaan,
että hän kaatuisi Gileadin
Raamotissa?' Mikä vastasi
niin, mikä näin.
18:19 Ja \Herra\ sanoi: ku-
ka viettelis Ahabin Israelin
kuninkaan, että hän menis
ylös ja lankeaisi Gileadin
Ramotissa? Ja kuin yksi sa-
noi niin, ja toinen näin,
18:19 Ja HERra sanoi: cuca
saatta Ahabin Israelin Cunin-
gan menemän ylös/ ja lan-
geman Gileadin Ramothis. Ja
cosca yxi sanoi nijn/ ja toi-
nen näin.
18:20 Silloin tuli henki ja
asettui Herran eteen ja sanoi:
'Minä viekoittelen hänet.' Her-
ra kysyi häneltä: 'Miten?'
18:20 Niin tuli yksi henki ja
seisoi \Herran\ edessä, ja
sanoi: minä viettelen hänen.
Ja \Herra\ sanoi hänelle:
millä?
18:20 Nijn tuli yxi hengi HER-
ran eteen/ ja sanoi: minä
saatan hänen sijhen. Ja HER-
ra sanoi hänelle: millä?
18:21 Hän vastasi: 'Minä me-
nen valheen hengeksi kaikkien
hänen profeettainsa suuhun.'
Silloin Herra sanoi: 'Saat vie-
koitella, siihen sinä pystyt;
mene ja tee niin.'
18:21 Hän sanoi: minä me-
nen ja olen valheen henki
kaikkein hänen prophetainsa
suussa. Ja hän sanoi: viettele
häntä ja sinä myös taidat:
mene ja tee niin.
18:21 Hän sanoi: minä menen
ja olen wäärä hengi caickein
Prophetain suusa.
18:22 Ja hän sanoi: sinä saa-
tat ja täytät sen/ mene ja
tee nijn.
18:22 Katso, nyt Herra on
pannut valheen hengen näi-
den sinun profeettaisi suuhun,
sillä Herra on päättänyt sinun
osaksesi onnettomuuden."
18:22 Nyt siis katso, \Herra\
on antanut valheen hengen
näiden sinun prophetais
suuhun, ja \Herra\ on pu-
hunut pahaa sinua vastaan.
Cadzo/ HERra on andanut
wäärän hengen sinun Prophe-
tias suuhun/ ja HERra on
puhunut paha sinua wastan.
18:23 Silloin astui esille Sid-
kia, Kenaanan poika, löi Mii-
kaa poskelle ja sanoi: "Mitä
tietä Herran Henki on poistu-
nut minusta puhuakseen sinun
18:23 Niin astui Zidkija Ke-
naanan poika edes ja löi Mii-
kaa poskelle, ja sanoi: minkä
tien kautta on \Herran\
henki mennyt minun tyköäni
pois, sinua puhuttelemaan?
18:23 SIlloin Zidechia Cnae-
nan poica käwi edes/ ja löi
Michat poskelle/ ja sanoi:
cunga tien cautta HERran
hengi on mennyt minun tykö-