Page 1461 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

18:9 Mutta Israelin kuningas
ja Joosafat, Juudan kuningas,
istuivat kumpikin valtaistuimel-
lansa puettuina kuninkaallisiin
pukuihinsa; he istuivat puima-
tantereella Samarian portin
ovella, ja kaikki profeetat oli-
vat hurmoksissa heidän edes-
sänsä.
18:9 Ja Israelin kuningas ja
Josaphat Juudan kuningas
istui kumpikin istuimellansa
puettuna vaatteisiin Samari-
an portin lakeudella, ja kaik-
ki prophetat ennustivat hei-
dän edessänsä.
18:9 Ja Israelin Cuningas/ ja
Josaphat Judan Cuningas is-
tuit cumbikin istuimellans pue-
tettuna waatteisijn Samarian
portin lakeudella/ ja caicki
Prophetat ennustit heidän
edesäns.
18:10 Ja Sidkia, Kenaanan
poika, teki itsellensä rautasar-
vet ja sanoi: "Näin sanoo
Herra: Näillä sinä pusket
aramilaisia, kunnes teet heistä
lopun."
18:10 Ja Zidkija Kenaanan
poika teki itsellensä rau-
tasarvet ja sanoi: näin sanoo
\Herra\: näillä sinä pusket
Syrialaisia, siihenasti ettäs
heidät hävität.
18:10 Ja Zidechia Cnaenan
poica teki idzellens rautasar-
wen/ ja sanoi: näin sano
HERra: tällä sinun pitä sysä-
män Syrialaisia/ sijhenasti
ettäs heidän häwität.
18:11 Ja kaikki profeetat en-
nustivat samalla tavalla, sa-
noen: "Mene Gileadin Raamo-
tiin, niin sinä saat voiton;
Herra antaa sen kuninkaan
käsiin."
18:11 Ja kaikki prophetat
ennustivat niin ja sanoivat:
mene Gileadin Ramotiin, ja
se menestyy sinulle: \Herra\
antaa heidät kuninkaan kä-
teen.
18:11 Ja caicki Prophetat en-
nustit nijn/ ja sanoit: mene
sinne/ se menesty sinulle/
HERra anda heidän Cuningan
käteen.
18:12 Ja sanansaattaja, joka
oli mennyt kutsumaan Miikaa,
puhui hänelle sanoen: "Katso,
kaikki profeetat ovat yhdestä
suusta luvanneet kuninkaalle
hyvää. Olkoon sinun sanasi
heidän sanansa kaltainen, ja
lupaa sinäkin hyvää."
18:12 Ja sanansaattaja, joka
oli mennyt kutsumaan Mii-
kaa, puhui hänen kanssansa
ja sanoi: katso, prophetain
puhe on yksimielisesti hyvä
kuninkaan edessä: anna si-
nun sanas olla myös niin-
kuin heidänkin, ja puhu hy-
vää.
18:12 JA sanansaattaja/ joca
oli mennyt cudzuman Michat/
puhui hänen cansans/ ja sa-
noi: cadzo/ Prophetain puhe
on yximielisest hywä Cuningan
edes/ annas sinun sanas olla
myös nijncuin heidängin/ ja
puhu hywä.
18:13 Mutta Miika vastasi:
"Niin totta kuin Herra elää,
sen minä puhun, minkä minun
Jumalani sanoo."
18:13 Ja Miika sanoi: niin
totta kuin \Herra\ elää, mi-
nä puhun, mitä minun Ju-
malani sanoo.
18:13 Ja Micha sanoi: nijn
totta cuin HERra elä/ minä
puhun mitä minun Jumalan
sano.
18:14 Kun hän tuli kuninkaan
eteen, sanoi kuningas hänelle:
"Miika, onko meidän lähdettä-
vä sotaan Gileadin Raamotiin,
vai onko minun oltava lähte-
mättä?" Hän vastasi hänelle:
"Menkää, niin te saatte voi-
ton; heidät annetaan teidän
käsiinne."
18:14 Ja kuin hän tuli ku-
ninkaan tykö, sanoi kunin-
gas hänelle: Miika, menem-
mekö me sotimaan Gileadin
Ramotia vastaan, eli ei? Hän
sanoi: menkäät, se menestyy
teille, he annetaan teidän kä-
siinne.
18:14 Ja cosca hän tuli Cu-
ningan tygö/ sanoi Cuningas
hänelle: Micha/ menemmengö
me sotiman Gileadin Ramot-
hia wastan eli ei? Hän sanoi:
mengät/ se menesty teille/
he annetan teidän käsijn.
18:15 Mutta kuningas sanoi
hänelle: "Kuinka monta kertaa
minun on vannotettava sinua,
ettet puhu minulle muuta kuin
18:15 Niin kuningas sanoi
hänelle: kuinka usein minä
vannotan sinua, ettet sinä
sanois minulle muuta kuin
totuutta \Herran\ nimeen?
18:15 Nijn Cuningas sanoi
hänelle: cuinga usein minä
wannotan sinua/ ettet sinä
sano minulle muuta cuin to-