Page 1422 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

päämiehet, Jerusalemiin, tuo-
maan Herran liitonarkkia Daa-
vidin kaupungista, se on Sii-
onista.
lemiin, tuomaan \Herran\
liitonarkkia Davidin kaupun-
gista, se on Zion.
Isäin Förstit Jerusalemijn/
tuoman HERran lijton Arckia
Dawidin Caupungist/ se on
Zion.
5:3 Niin kokoontuivat kunin-
kaan luo kaikki Israelin miehet
juhlapäivänä, joka on seitse-
männessä kuussa.
5:3 Ja kaikki Israelin miehet
kokoontuivat kuninkaan tykö
juhlapäivinä, joka oli seitse-
mäntenä kuukautena.
5:3 Ja caicki Israelin miehet
cocounsit Cuningan tygö juh-
lapäiwänä seidzemendenä
Cuucautena.
5:4 Ja kun kaikki Israelin
vanhimmat olivat tulleet saa-
puville, nostivat leeviläiset ar-
kin,
5:4 Ja kaikki vanhimmat Is-
raelista tulivat; ja Leviläiset
nostivat arkin ylös,
5:4 Ja caicki wanhimmat Isra-
elist tulit/ ja Lewitat nostit
Arkin ylös.
5:5 ja he veivät arkin ja il-
mestysmajan sinne, sekä kai-
ken pyhän kaluston, joka oli
majassa; leeviläiset papit vei-
vät ne sinne.
5:5 Ja kantoivat arkin ylös ja
seurakunnan majan, ja kaik-
ki pyhät astiat, jotka majassa
olivat: ne kantoivat papit ja
Leviläiset ylös.
5:5 Ja cannoit sen ylös/ ja
seuracunnan majan/ ja caicki
pyhät astiat/ jotca majas olit:
ja Papit ja Lewitat cannoit ne
ylös.
5:6 Ja kuningas Salomo sei-
soi arkin edessä ynnä koko
Israelin kansa, joka oli ko-
koontunut hänen luoksensa;
ja he uhrasivat lampaita ja
raavaita niin paljon, että niitä
ei voitu luetella eikä laskea.
5:6 Mutta kuningas Salomo
ja kaikki Israelin kokous, jo-
ka oli tullut kokoon hänen
tykönsä arkin eteen, uhrasi-
vat lampaita ja härkiä niin
monta, ettei yksikään lukea
eli laskea taitanut.
5:6 Mutta Cuningas Salomo ja
caicki Israelin cocous/ joca
oli tullut cocon Arkin eteen/
uhrais lambaita ja härkiä/
nijn monda ettei yxikän luke
eli laskea tainnut.
5:7 Ja papit toivat Herran
liitonarkin paikoilleen temppe-
lin kuoriin, kaikkeinpyhimpään,
kerubien siipien alle.
5:7 Ja papit kantoivat
\Herran\ liitonarkin siallen-
sa huoneen kuoriin, kaikkein
pyhimpään, Kerubimein sii-
pein alle.
5:7 Ja nijn Papit cannoit HER-
ran lijton Arkin siallens huo-
nen Cuorin sisälle/ sijhen
caickein pyhimbään Cherubi-
min sijpein ala.
5:8 Sillä kerubit levittivät sii-
pensä sen paikan ylitse, mis-
sä arkki oli, ja niin kerubit
peittivät ylhäältä päin arkin ja
sen korennot.
5:8 Niin että Kerubimit levit-
tivät siipensä arkin paikan
päälle. Ja Kerubimit peittivät
arkin korentoinensa ylhäältä
päin.
5:8 Nijn että Cherubimit lewitit
sijpens/ Arkin paican päälle.
Ja Cherubim peitti Arkin co-
rendoinens ylhäldä päin.
5:9 Ja korennot olivat niin
pitkät, että niiden arkista ul-
konevat päät voi nähdä kaik-
keinpyhimmän edustalta, mut-
ta ulkoa niitä ei voinut nähdä.
Ja ne jäivät sinne tähän päi-
vään asti.
5:9 Mutta korennot olivat
niin pitkät, että niiden päät
näkyivät kuorin eteen arkis-
ta, mutta ei heitä ulkoiselta
puolelta näkynyt; ja ne ovat
siellä tähän päivään asti.
5:9 Mutta corennot olit nijn
pitkät/ että heidän cnuppins
näyit Cuorin edes Arkista/
mutta ei heitä ulcoiselda puo-
lelda näkynyt/ ja oli siellä
tähän päiwän asti.
5:10 Arkissa ei ollut muuta
kuin ne kaksi taulua, jotka
Mooses oli pannut sinne Hoo-
rebilla, kun Herra oli tehnyt
liiton israelilaisten kanssa,
5:10 Ja arkissa ei ollut muu-
ta mitään, vaan kaksi taulua,
jotka Moses oli sinne pannut
Horebissa, \Herran\ tehdes-
sä liittoa Israelin lasten
kanssa, kuin he Egyptistä
5:10 Ja Arkis ei ollut muuta
mitän/ waan caxi taulua/
cuin Moses oli sinne pannut
Horebis/ HERran tehdes lijtto
Israelin lasten cansa/ cosca