Page 1361 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Israelin, aina Egyptin Siihorista
asti ja aina sieltä, mistä men-
nään Hamatiin, tuomaan Ju-
malan arkkia Kirjat-Jearimista.
Israelin, Egyptin Siihorista
aina Hamatiin asti, nouta-
maan Jumalan arkkia Kirjat-
jearimista.
Israelin Egyptin Sijhorist/ aina
Hemathin asti/ noutaman
HERran Arckia KirjathJearimist.
13:6 Ja Daavid ja koko Israel
meni Baalatiin, Kirjat-Jearimiin,
joka on Juudassa, tuomaan
sieltä Jumalan arkkia, jonka
Herra oli ottanut nimiinsä,
hän, jonka istuinta kerubit
kannattavat.
13:6 Ja David meni ja kaikki
Israel Baalatiin, Kirjatjeari-
miin, joka on Juudassa, nou-
tamaan sieltä \Herran\ Ju-
malan arkkia, joka Kerubimin
päällä istuu, jonka nimeä ru-
koillaan.
13:6 Ja Dawid meni caiken
Israelin cansa KirjathJearimijn/
joca on Judaas/ noutaman
sieldä HERran Jumalan Arckia/
cuin Cherubimin päällä istu/
josa nime rucoillan.
13:7 Ja he panivat Jumalan
arkin uusiin vaunuihin ja veivät
sen pois Abinadabin talosta, ja
Ussa ja Ahjo ohjasivat vaunu-
ja.
13:7 Ja he panivat Jumalan
arkin uuteen vaunuun, veivät
sen Abinadabin huoneesta, ja
Ussa ja Ahio ajoivat vaunua.
13:7 Ja he panit Jumalan Ar-
kin uteen waunuun/ weit hä-
nen AbiNadabin huonesta/ ja
Usa ja Ahio ajoit waunua.
13:8 Ja Daavid ynnä koko
Israel karkeloi kaikin voimin
Jumalan edessä laulaen sekä
soittaen kanteleita, harppuja,
vaskirumpuja, kymbaaleja ja
torvia.
13:8 Mutta David ja kaikki
Israel iloitsivat Jumalan edes-
sä kaikesta voimastansa, lau-
luilla, kanteleilla, psaltareilla,
trumpuilla, symbaleilla ja ba-
sunilla.
13:8 Mutta Dawid ja caicki
Israel iloidzi Jumalan edes
caikest woimastans/ lauluilla/
candeleilla/ Psaltareilla/ trom-
builla/ Cymbaleilla ja Basunil-
la.
13:9 Mutta kun he tulivat Kii-
donin puimatantereen luo,
ojensi Ussa kätensä tarttuak-
seen arkkiin, sillä härät kom-
pastuivat.
13:9 Ja he tulivat Kidonin la-
keudelle, niin ojensi Ussa kä-
tensä arkkia pitelemään; sillä
härjät poikkesivat sivulle.
13:9 JA he tulit Chidonin la-
keudelle: nijn ojensi Usa kä-
tens Arckia pitämän: sillä här-
jät poickeisit siwulle.
13:10 Silloin Herran viha syttyi
Ussaa kohtaan, ja hän löi hä-
net sentähden, että hän oli
ojentanut kätensä arkkiin, ja
niin hän kuoli siihen, Jumalan
eteen.
13:10 Niin \Herran\ viha
julmistui Ussan päälle ja löi
häntä, että hän ojensi käten-
sä arkkia pitämään, niin että
hän siinä kuoli Jumalan
edessä.
13:10 Nijn HERran wiha julmis-
tui Usan päälle/ ja löi händä/
että hän ojensi kätens Arckia
pitämän/ nijn että hän sijnä
cuoli Jumalan edes.
13:11 Mutta Daavid pahastui
siitä, että Herra niin oli mur-
tanut Ussan. Siitä sen paikan
nimenä on Peres-Ussa vielä
tänäkin päivänä.
13:11 Niin David tuli mur-
heelliseksi, että \Herra\ Us-
san repäisi rikki. Ja hän kut-
sui sen paikan Perets-ussa
tähän päivään asti,
13:11 Nijn Dawid tuli murhel-
lisexi/ että HERra Usan rewäis
ricki. Ja hän cudzui sen pai-
can PerezUsa/ tähän päiwän
asti.
13:12 Ja Daavid pelkäsi sinä
päivänä Jumalaa, niin että hän
sanoi: "Kuinka minä voin tuo-
da Jumalan arkin tyköni?"
13:12 Ja David pelkäsi Juma-
laa sinä päivänä ja sanoi:
kuinka minun pitää viemän
Jumalan arkin minun tyköni?
13:12 Ja Dawid pelkäis Juma-
lata sinä päiwänä/ ja sanoi:
cuinga minun pitä wiemän
Jumalan Arkin minun tygöni?
13:13 Eikä Daavid siirtänyt
arkkia luoksensa Daavidin
kaupunkiin, vaan hän toimitti
sen syrjään gatilaisen Oobed-
13:13 Sentähden ei David an-
tanut viedä Jumalan arkkia
tykönsä Davidin kaupunkiin,
vaan antoi poiketa Obededo-
min Gatilaisen huoneesen.
13:13 Sentähden ei hän anda-
nut wiedä Jumalan Arckia hä-
nen tygöns Dawidin Caupun-
gijn/ waan andoi poiketa