Page 1353 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

peltopalsta täynnä ohraa. Ja
väki pakeni filistealaisia;
kansa pakeni Philistealaisia.
ohra täynäns/ ja Canssa pa-
kenit Philisterejä.
11:14 mutta he asettuivat kes-
kelle palstaa, saivat sen pelas-
tetuksi ja voittivat filistealaiset;
ja niin Herra antoi suuren voi-
ton.
11:14 Ja he astuivat keskelle
peltoa, ja varjelivat sen, ja löi-
vät Philistealaiset. Ja \Herra\
antoi heille suuren autuuden.
11:14 Ja he astuit keskelle
peldoa/ ja warjelit sitä/ ja löit
Philisterit. Ja HERra andoi heil-
le suuren autuuden.
11:15 Kerran lähti kolme niistä
kolmestakymmenestä päällikös-
tä Daavidin luo kalliolinnaan,
Adullamin luolalle. Ja filis-
tealaisten joukko oli leiriytynyt
Refaimin tasangolle.
11:15 Ja kolme niistä kolmes-
takymmenestä ylimmäisestä
tulivat kalliolle alas Davidin
tykö Adullamin luolaan. Mut-
ta Philistealaisten leiri oli
Rephaimin laaksossa.
11:15 JA ne colme nijstä col-
mestakymmenest ylimmäisest
tulit calliolle alas Dawidin tygö
Adullamin luolaan. Mutta Phi-
listerein leiri oli Rephaimin la-
xos.
11:16 Mutta Daavid oli silloin
vuorilinnassa, ja filistealaisten
vartiosto oli Beetlehemissä.
11:16 Ja David oli silloin lin-
nassa; ja Philistealaisten kan-
sa oli silloin Betlehemissä.
11:16 Ja Dawid oli linnas/ ja
Philisterin Canssa olit silloin
Bethlehemis.
11:17 Ja Daavidin rupesi te-
kemään mieli vettä, ja hän
sanoi: "Jospa joku toisi minul-
le vettä juodakseni Beetlehe-
min kaivosta, joka on portin
edustalla!"
11:17 Ja David himoitsi ja
sanoi: kuka antais minun
juoda sitä vettä, joka on kai-
vossa Betlehemin portin ty-
könä?
11:17 Ja Dawid himoidzi/ ja
sanoi: cuca andais minun juo-
da sijtä wedestä/ cuin on
caiwos Bethlehemin portin al-
la?
11:18 Silloin murtautuivat nä-
mä kolme filistealaisten leirin
läpi ja ammensivat vettä Beet-
lehemin kaivosta portin edus-
talta, kantoivat ja toivat sen
Daavidille. Mutta Daavid ei
tahtonut sitä juoda, vaan vuo-
datti sen juomauhriksi Herralle
11:18 Niin ne kolme juoksivat
Philistealaisten leiriin, ja am-
munsivat vettä kaivosta Bet-
lehemin portin tyköä, ottivat
ja kantoivat Davidille; mutta
ei David tahtonut sitä juoda,
vaan kaasi sen \Herran\
eteen,
11:18 Nijn nämät colme juoxit
Philisterein leirin läpidze/ ja
toit wettä caiwosta Bethlehe-
min portin alda/ ja cannoit
Dawidille/ waan ei hän tahto-
nut sitä juoda/ mutta caasi
HERran eteen.
11:19 ja sanoi: "Pois se! Ju-
mala varjelkoon minut sitä
tekemästä. Joisinko minä näi-
den miesten verta, heidän
henkeänsä, sillä henkensä
uhalla he toivat sen." Eikä hän
tahtonut juoda sitä. Tämän
tekivät ne kolme urhoa.
11:19 Ja sanoi: Jumala anta-
koon sen kaukana olla mi-
nusta, että minä tämän teki-
sin! pitäiskö minun juoman
näiden miesten verta heidän
henkensä vaarassa? sillä he
ovat sen tuoneet henkensä
vaaralla; sentähden ei hän
tahtonut sitä juoda. Sen teki-
vät ne kolme sankaria.
11:19 Ja sanoi: Jumala anda-
con sen caucana olla minus-
ta/ että minä tämän tekisin/
ja joisin näiden miesten werta
heidän hengens waaras: sillä
he owat sen tuonet hengens
waaralla/ sentähden ei hän
tahtonut juoda. Sen teit nämät
colme Sangarita.
11:20 Absai, Jooabin veli, oli
niiden kolmen päällikkö; hän
heilutti keihästään kolmensa-
dan kaatuneen yli. Ja hän oli
kuulu niiden kolmen joukossa.
11:20 Abisai Joabin veli, hän
oli ylimmäinen kolmesta, ja
hän nosti keihäänsä ja löi
kolmesataa, ja hän ylistettiin
niiden kolmen seassa.
11:20 ABisai Joabin weli/ hän
oli ylimmäinen colmest/ ja
hän nosti keihäns ja löi colme
sata/ ja hän ylistettin nijden
colmen seas.
11:21 Hän oli kahdenkertai-
sessa arvossa pidetty niiden
11:21 Ja hän oli kolmen se-
assa kuuluisampi kahta ja oli
11:21 Ja hän oli cuuluisambi
nijtä cahta/ ja oli heidän