Page 1300 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

22:10 Ja kirjuri Saafan kertoi
kuninkaalle sanoen: "Pappi Hil-
kia antoi minulle erään kirjan."
Ja Saafan luki sen kuninkaalle.
22:10 Ja Saphan kirjoittaja
ilmoitti kuninkaalle ja sanoi:
Hilkia pappi antoi minulle kir-
jan; ja Saphan luki sen ku-
ninkaan edessä.
22:10 Ja Saphan kirjoittaja
puhui Cuningalle/ ja sanoi:
Hilkia Pappi andoi minulle yh-
den kirjan: ja Saphan luki sen
Cuningan edes.
22:11 Kun kuningas kuuli lain
kirjan sanat, repäisi hän vaat-
teensa.
22:11 Kuin kuningas kuuli
lakikirjan sanat, repäisi hän
vaatteensa.
22:11 Cosca Cuningas cuuli
Lakikirjan sanat/ rewäis hän
waattens.
22:12 Ja kuningas käski pappi
Hilkiaa, Ahikamia, Saafanin
poikaa, Akboria, Miikajan poi-
kaa, kirjuri Saafania ja Asajaa,
kuninkaan palvelijaa, sanoen:
22:12 Ja kuningas käski pap-
pi Hilkiaa, ja Ahikamia
Saphanin poikaa, ja Aboria
Mikajan poijaa, ja Saphania
kirjoittajaa, ja Asajaa kunin-
kaan palveliaa, sanoen:
22:12 Ja Cuningas käski Papin
Hilkian/ ja Ahikamin Saphanin
pojan/ ja Achborin Michajan
pojan/ ja Saphanin kirjoitta-
jan/ ja Asajan Cuningan pal-
welian/ sanoden:
22:13 "Menkää ja kysykää mi-
nun ja kansan ja koko Juudan
puolesta neuvoa Herralta tästä
löydetystä kirjasta. Sillä suuri
on Herran viha, joka on sytty-
nyt meitä vastaan, koska mei-
dän isämme eivät ole totelleet
tämän kirjan sanoja eivätkä
tehneet mitään kaikesta siitä,
mitä siinä on meille kirjoitettu-
na."
22:13 Menkäät ja kysykäät
\Herralta\ minun puolestani,
kansan ja koko Juudan puo-
lesta, tämän kirjan sanoista,
joka löydetty on; sillä se on
suuri \Herran\ viha, joka
meidän päällemme syttynyt
on, ettei meidän isämme ole
kuuliaiset olleet tämän kirjan
sanoille, että he olisivat teh-
neet niitä kaikkia, mitkä siinä
meille kirjoitetut olivat.
22:13 Mengät ja kysykät HER-
ralle minun puolestani/ Cans-
san ja coco Judan puolesta/
tämän kirjan sanoista joca
löytty on: sillä se on julma
HERran wiha joca meidän pääl-
lem syttynyt on/ ettei meidän
Isäm ole cuuliaiset ollet tämän
kirjan sanoille/ että he olisit
tehnet nijtä caickia cuin sijnä
kirjoitettu oli.
22:14 Niin pappi Hilkia, Ahi-
kam, Akbor, Saafan ja Asaja
menivät naisprofeetta Huldan
tykö, joka oli vaatevaraston
hoitajan Sallumin, Tikvan po-
jan, Harhaan pojanpojan, vai-
mo ja asui Jerusalemissa, toi-
sessa kaupunginosassa. He
puhuivat hänen kanssaan.
22:14 Niin meni pappi Hilkia,
Ahikam, Akbor, Saphan ja
Asaja naisprophetan Huldan
tykö, Sallumin Tikuan pojan
emännän, Harhamin pojan,
vaatetten vartian (ja hän asui
Jerusalemissa toisella puolel-
la); ja he puhuivat hänelle.
22:14 NIin meni Hilkia Pappi/
Ahakam/ Achbor/ Saphan ja
Asaja Prophetissan Huldan ty-
gö/ Sallumin Thicuan pojan
emännän/ Harhamin pojan/
waatetten wartian ( ja hän
asui Jerusalemis toisella puo-
lella ) ja he puhuit hänelle.
22:15 Niin hän sanoi heille:
"Näin sanoo Herra, Israelin
Jumala: Sanokaa sille miehelle,
joka lähetti teidät minun tykö-
ni:
22:15 Mutta hän sanoi heille:
näin sanoo \Herra\ Israelin
Jumala: sanokaat sille miehel-
le, joka teidät minun tyköni
lähettänyt on:
22:15 Mutta hän sanoi heille:
näitä sano HERra Israelin Ju-
mala: sano sille miehelle joca
teidän minun tygöni lähettänyt
on:
22:16 'Näin sanoo Herra: Kat-
so, minä annan tätä paikkaa
ja sen asukkaita kohdata on-
nettomuuden, kaiken, mitä sa-
notaan siinä kirjassa, jonka
Juudan kuningas on lukenut,
22:16 Näin sanoo \Herra\:
katso, minä saatan onnetto-
muuden tähän siaan ja hänen
asuvaisillensa, kaikki lain sa-
nat, jotka Juudan kuningas
lukenut on:
22:16 Nijn sano HERra: cadzo/
minä saatan onnettomuden
tähän siaan/ ja hänen asuwai-
sillens/ caicki Lain sanat/ cuin
Judan Cuningas on andanut
edesäns luke.
22:17 sillä he ovat hyljänneet
22:17 Että he ovat luopuneet
22:17 Että he owat luopunet