Page 1292 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sä sata kahdeksankymmentä
viisi tuhatta miestä, ja kun
noustiin aamulla varhain, niin
katso, ne olivat kaikki kuolleina
ruumiina.
tappoi Assyrian leirissä sata
kahdeksankymmentä ja viisi-
tuhatta miestä. Ja kuin he
silloin varhain huomeneltain
nousivat, katso, ne kaikki oli-
vat kuolleitten ruumiit.
leiris/ sata cahdexankymmen-
dä ja wijsituhatta miestä. Ja
cosca he silloin warhain huo-
meneltain nousit/ cadzo/ nijn
caicki tie oli täynnä cuoluita
ruumita.
19:36 Silloin Sanherib, Assurin
kuningas, lähti liikkeelle ja me-
ni pois; hän palasi takaisin ja
jäi Niiniveen.
19:36 Ja Sanherib Assyrian
kuningas meni matkaansa,
palasi ja oli Ninivessä.
19:36 Ja näin meni Sanherib
Assyrian Cuningas matcaans/
palais ja oli Niniwes.
19:37 Mutta kun hän oli ker-
ran rukoilemassa jumalansa
Nisrokin temppelissä, surmasi-
vat Adrammelek ja Sareser
hänet miekalla; sitten he pake-
nivat Araratin maahan. Ja hä-
nen poikansa Eesarhaddon tuli
kuninkaaksi hänen sijaansa.
19:37 Ja kuin hän rukoili Nis-
rokin jumalansa huoneessa,
niin hänen poikansa Adrame-
lek ja Saretser tappoivat hä-
nen miekalla ja pakenivat
Araratin maakuntaan: ja hä-
nen poikansa Assarhaddon
tuli kuninkaaksi hänen siaan-
sa.
19:37 Ja cosca hän rucoili
Nisrochin hänen jumalans huo-
nes/ nijn hänen poicans Ad-
raMelech ja SarEzer tapoit hä-
nen miecalla/ ja pakenit sijtte
sieldä Araratin maacundaan: ja
hänen poicans Assarhaddon
tuli Cuningaxi hänen siaans.
2 Kuningas
20 LUKU
20 LUKU
XX. Lucu
20:1 Niihin aikoihin Hiskia sai-
rastui ja oli kuolemaisillansa;
ja profeetta Jesaja, Aamoksen
poika, tuli hänen tykönsä ja
sanoi hänelle: "Näin sanoo
Herra: Toimita talosi; sillä sinä
kuolet etkä enää parane."
20:1 Silloin sairasti Hiskia
kuolemallansa, ja propheta
Jesaia Amotsin poika tuli hä-
nen tykönsä ja sanoi hänelle:
näin sanoo \Herra\: toimita
talos, sillä sinun pitää nyt
kuoleman ja ei elämän.
20:1 SIlloin sairasti Hiskia cuo-
lemallans. Ja Propheta Esaia
Amoxen poica tuli hänen ty-
göns/ ja sanoi hänelle: nijn
sano HERra: cadzo huonettas/
sillä sinun pitä nyt cuoleman
ja ei elämän.
20:2 Niin hän käänsi kasvonsa
seinään päin ja rukoili Herraa
sanoen:
20:2 Mutta hän käänsi kas-
vonsa seinän puoleen, rukoili
\Herraa\ ja sanoi:
20:2 Mutta hän käänsi cas-
wons seinän puoleen/ rucoili
HERra ja sanoi:
20:3 "Oi Herra, muista, kuinka
minä olen vaeltanut sinun
edessäsi uskollisesti ja ehyellä
sydämellä ja tehnyt sitä, mikä
on hyvää sinun silmissäsi!" Ja
Hiskia itki katkerasti.
20:3 Oi, \Herra\! muista että
minä olen uskollisesti ja vaal-
la sydämellä vaeltanut sinun
edessäs ja tehnyt, mikä sinul-
le otollinen ollut on! Ja Hiskia
itki hartaasti.
20:3 Ah HERra/ muista että
minä olen uscollisest ja wagal-
la sydämellä waeldanut sinun
edesäs/ ja tehnyt mikä sinulle
otollinen ollut on: ja Hiskia itki
hartast.
20:4 Mutta Jesaja ei ollut vielä
lähtenyt keskimmäiseltä esipi-
halta, kun hänelle tuli tämä
Herran sana:
20:4 Mutta kuin Jesaia ei ol-
lut vielä puoli kaupunkiin
käynyt ulos, tuli \Herran\ sa-
na hänen tykönsä ja sanoi:
20:4 Mutta cosca Esaia ei ollut
wielä puoliwälis Caupungista
käynyt ulos/ tuli HERran sana
hänen tygöns/ ja sanoi:
20:5 "Palaja takaisin ja sano
Hiskialle, minun kansani ruh-
tinaalle: 'Näin sanoo Herra,
sinun isäsi Daavidin Jumala:
Minä olen kuullut sinun ru-
kouksesi, olen nähnyt sinun
20:5 Palaja ja sano Hiskialle,
kansani päämiehelle: näin sa-
noo \Herra\ sinun isäs Davi-
din Jumala: minä olen kuullut
sinun rukoukses ja nähnyt
sinun kyyneles: katso, minä
parannan sinun: kolmantena
20:5 Palaja/ ja sano Hiskialle
minun Canssani päämiehelle:
näitä sano HERra/ sinun Isäs
Dawidin Jumala: minä olen
cuullut sinun rucouxes/ ja
nähnyt sinun kyyneles/ cadzo/