hän teki, se on kirjoitettuna
Juudan kuningasten aikakirjas-
sa.
tä hän tehnyt on: eikö se ole
kirjoitettu Juudan kuningas-
ten aikakirjassa?
tehnyt on/ cadzo/ se on kir-
joitettu Judan Cuningasten Ai-
cakirjas.
15:7 Ja Asarja meni lepoon
isiensä tykö, ja hänet haudat-
tiin isiensä viereen Daavidin
kaupunkiin. Ja hänen poikansa
Jootam tuli kuninkaaksi hänen
sijaansa.
15:7 Ja Asaria nukkui isäinsä
kanssa ja haudattiin isäinsä
tykö Davidin kaupunkiin; ja
hänen poikansa Jotam tuli
kuninkaaksi hänen siaansa.
15:7 Ja Asaria nuckui Isäins
cansa/ ja haudattin Isäins ty-
gö Dawidin Caupungijn/ ja hä-
nen poicans Jotham tuli Cu-
ningaxi hänen siaans.
15:8 Asarjan, Juudan kunin-
kaan, kolmantenakymmenente-
nä kahdeksantena hallitusvuo-
tena tuli Sakarja, Jerobeamin
poika, Israelin kuninkaaksi, ja
hän hallitsi Samariassa kuusi
kuukautta.
15:8 Asarian Juudan kunin-
kaan kahdeksantena vuonna
neljättäkymmentä oli Sakaria
Jerobeamin poika Israelin ku-
ningas kuusi kuukautta Sa-
mariassa,
15:8 CAhdexandena neljättä-
kymmendenä Asarian Judan
Cuningan wuonna/ oli Sacha-
ria Jerobeamin poica Israelin
Cuningas cuusi Cuucautta Sa-
marias.
15:9 Ja hän teki sitä, mikä on
pahaa Herran silmissä, niinkuin
hänen isänsäkin olivat tehneet;
hän ei luopunut Jerobeamin,
Nebatin pojan, synneistä, joilla
tämä oli saattanut Israelin te-
kemään syntiä.
15:9 Ja hän teki pahaa
\Herran\ edessä, niinkuin
hänen isänsäkin tehneet oli-
vat, ja ei luopunut Jero-
beamin Nebatin pojan syn-
neistä, joka Israelin saatti
syntiä tekemään.
15:9 Ja teki paha HERran
edes/ nijncuin hänen Isäns
tehnet olit/ ja ei luopunut Je-
robeamin Nebathin pojan syn-
neist/ joca Israelin saatti syn-
diä tekemän.
15:10 Ja Sallum, Jaabeksen
poika, teki salaliiton häntä vas-
taan ja löi hänet kuoliaaksi
kansan nähden ja tuli kunin-
kaaksi hänen sijaansa.
15:10 Ja Sallum Jabeksen
poika teki liiton häntä vas-
taan, ja löi hänen kansan
edessä, ja tappoi hänen, ja
tuli kuninkaaksi hänen siaan-
sa.
15:10 Ja Sallum Jabethin poi-
ca teki lijton händä wastan/ ja
löi hänen Canssan edes/ tap-
poi hänen ja tuli Cuningaxi
hänen siaans.
15:11 Mitä muuta on kerrotta-
vaa Sakarjasta, katso, se on
kirjoitettuna Israelin kuningas-
ten aikakirjassa.
15:11 Mitä enempi Sakariasta
sanomista on: katso, se on
kirjoitettu Israelin kuningas-
ten aikakirjassa.
15:11 Mitä enämbi Sachariast
sanomist on/ cadzo/ se on
kirjoitettu Israelin Cuningasten
Aicakirjas.
15:12 Näin toteutui Herran
sana, jonka hän oli puhunut
Jeehulle sanoen: "Sinun poikasi
istukoot Israelin valtaistuimella
neljänteen polveen": niin ta-
pahtui.
15:12 Tämä on \Herran\ sa-
na, jonka hän Jehulle puhu-
nut oli, sanoen: sinun poikas
pitää istuman Israelin is-
tuimella neljänteen polveen
asti; ja se tapahtui niin.
15:12 Ja tämä oli se cuin
HERra Jehulle puhunut oli/
sanoden: sinun lapses pitä
istuman Israelin istuimella nel-
jänden polwen asti/ ja se ta-
pahtui nijn.
15:13 Sallum, Jaabeksen poika,
tuli kuninkaaksi Ussian, Juudan
kuninkaan, kolmantenakym-
menentenä yhdeksäntenä halli-
tusvuotena, ja hän hallitsi Sa-
mariassa kuukauden päivät.
15:13 Ussian Juudan kuin-
kaan yhdeksäntenä vuonna
neljättäkymmentä tuli Sallum
Jabeksen poika kuninkaaksi,
ja hallitsi kuukauden Samari-
assa.
15:13 JA Sallum Jabexen poi-
ca tuli Cuningaxi yhdexän-
denäneljättäkymmendenä Usian
Judan Cuningan wuonna/ ja
hallidzi Cuucauden Samarias:
15:14 Mutta silloin Menahem,
Gaadin poika, lähti liikkeelle
15:14 Sillä Menahem Gadin
poika meni ylös Tirsasta ja
15:14 Sillä Menahem Gadin
poica meni ylös Thirsast/ ja