Page 1263 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

13:16 Sitten hän sanoi Israelin
kuninkaalle: "Laske kätesi jou-
selle." Ja kun hän oli laskenut
kätensä, pani Elisa kätensä
kuninkaan kätten päälle.
13:16 Sanoi hän Israelin ku-
ninkaalle: jännitä joutsi kädel-
läs; ja hän jännitti kädellänsä.
Ja Elisa laski kätensä kunin-
kaan kätten päälle,
13:16 Sanoi hän Israelin Cu-
ningalle: jännitä joudzi kädel-
läs/ ja hän jännitti kädelläns.
Ja Elisa laski kätens Cuningan
käden päälle/
13:17 Ja hän sanoi: "Avaa ik-
kuna itään päin." Ja kun tämä
oli avannut sen, sanoi Elisa:
"Ammu." Ja hän ampui. Niin
hän sanoi: "Herran voitonnuoli,
voitonnuoli Aramia vastaan!
Sinä olet voittava aramilaiset
Afekissa perinpohjin."
13:17 Ja sanoi: avaa akkuna,
joka on itään päin; ja hän
avasi sen. Ja Elisa sanoi:
ammu; ja hän ampui. Hän
sanoi: pelastuksen nuoli
\Herralta\, pelastuksen nuoli
Syrialaisia vastaan: ja sinun
pitää lyömän Syrialaiset Ap-
hekissa, siihenasti että he lo-
petetut ovat.
13:17 Ja sanoi: awa ackuna
joca on itän päin/ ja hän
awais sen. Ja Elisa sanoi: am-
bua/ ja hän ambuis. Hän sa-
noi pelastuxen nuoli HERralda/
pelastuxen nuoli Syrialaisia
wastan/ ja sinun pitä lyömän
ne Syrialaiset Aphekis/ sij-
henasti että he tyynni hucute-
tan.
13:18 Sitten hän sanoi: "Ota
nuolet." Ja kun hän oli ne ot-
tanut, sanoi hän Israelin kunin-
kaalle: "Lyö maahan." Niin hän
löi kolme kertaa ja lakkasi sit-
ten.
13:18 Ja hän sanoi: ota nuo-
let! ja kuin hän otti ne, sanoi
hän Israelin kuninkaalle: lyö
maahan! ja hän löi kolmasti ja
sitte lakkasi.
13:18 Ja hän sanoi: ota nuo-
let: ja cosca hän otti ne/ sa-
noi hän Israelin Cuningalle: lyö
maahan/ ja hän löi colmast/
ja sijtte lackais.
13:19 Mutta Jumalan mies vi-
hastui häneen ja sanoi: "Sinun
olisi pitänyt lyödä viisi tai kuu-
si kertaa: silloin olisit voittanut
aramilaiset perinpohjin. Mutta
nyt olet voittava aramilaiset
ainoastaan kolme kertaa."
13:19 Niin Jumalan mies när-
kästyi hänen päällensä ja sa-
noi: jos olisit lyönyt viidesti eli
kuudesti, niin sinä olisit lyö-
nyt Syrialaiset, siihen asti että
he olisivat lopetetut; mutta
nyt sinun pitää lyömän heitä
kolmasti.
13:19 Nijn Jumalan mies när-
kästyi hänen päällens/ ja sa-
noi: jos sinä olisit lyönyt wij-
dest eli cuudest/ nijns olisit
lyönyt Syrialaiset/ sijhenasti
että he olisit lopetetut/ mutta
nyt sinun pitä lyömän heitä
colmast.
13:20 Sitten Elisa kuoli, ja hä-
net haudattiin. Ja mooabilais-
ten partiojoukkoja tuli maahan
vuosi vuodelta.
13:20 Kuin Elisa oli kuollut,
ja he olivat hänen haudan-
neet, tuli Moabilaisten sota-
joukko maakuntaan sinä
vuonna.
13:20 COsca Elisa oli cuollut
ja he olit hänen haudannet/
tuli Moabiterein sotajoucko
maalle sinä wuonna.
13:21 Ja kerran, kun he hau-
datessaan erästä miestä näki-
vät partiojoukon, heittivät he
miehen Elisan hautaan ja me-
nivät matkoihinsa. Kun mies
kosketti Elisan luita, virkosi
hän ja nousi jaloilleen.
13:21 Ja tapahtui, että he
hautasivat yhtä miestä, ja
kuin he saivat nähdä sotajou-
kon, heittivät he miehen Eli-
san hautaan; ja kuin hän sin-
ne tuli ja sattui Elisan luihin,
tuli hän eläväksi ja nousi ja-
loillensa.
13:21 Ja se tapahtui että he
hautaisit yhtä miestä/ ja cos-
ca he sait nähdä sotajoucon/
heitit he miehen Elisan hau-
taan/ ja cosca hän sinne tuli
ja sattui Elisan luihin/ tuli hän
eläwäxi ja nousi jalgoillens.
13:22 Hasael, Aramin kuningas,
sorti Israelia, niin kauan kuin
Jooahas eli.
13:22 Ja Hasael Syrian ku-
ningas ahdisti Israelia, niin-
kauvan kuin Joahas eli.
13:22 Nijn ahdisti Hasael Syri-
an Cuningas Israeli nijncauwan
cuin Joahas eli.
13:23 Mutta Herra oli heille
laupias, armahti heitä ja kään-
tyi heidän puoleensa liiton
13:23 Mutta \Herra\ teki ar-
mon heidän kanssansa, ja
armahti heidän päällensä, ja
13:23 Mutta HERra teki armon
heidän cansans/ ja armahti
heidän päällens/ ja käänsi id-