Page 1257 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

joka riemuitsi ja puhalsi torviin.
Silloin Atalja repäisi vaatteensa
ja huusi: "Kapina! Kapina!"
torvilla. Niin Atalia repäisi
vaatteensa ja huusi: petos,
petos!
olit iloiset/ ja soitit Trometillä.
Nijn Athalia rewäis waattens/
ja sanoi: petos/ petos.
11:15 Mutta pappi Joojada
käski sadanpäämiehiä, sotajou-
kon johtajia, ja sanoi heille:
"Viekää hänet pois rivien välit-
se, ja joka yrittää seurata hän-
tä, se surmatkaa miekalla."
Sillä pappi oli sanonut: "Älköön
häntä surmattako Herran
temppelissä."
11:15 Mutta pappi Jojada
käski sadanpäämiehiä, jotka
olivat pannut joukon päälle, ja
sanoi heille: viekäät häntä
ulos joukon lävitse, ja jos joku
seuraa häntä, se surmatta-
kaan miekalla! Sillä pappi oli
sanonut, ettei hänen pitänyt
kuoleman \Herran\ huonees-
sa.
11:15 Mutta Pappi Jojada käs-
ki sadanpäämiehiä/ jotca olit
pannut joucon päälle/ ja sanoi
heille: wiekät händä ulos jou-
con läpidze/ ja jos jocu seura
händä hän surmattacan mie-
calla: sillä Pappi oli sanonut/
ettei hänen pitänyt cuoleman
HERran huones.
11:16 Niin he kävivät häneen
käsiksi, ja kun hän oli tullut
tielle, jota myöten hevosia kul-
jetettiin kuninkaan palatsiin,
surmattiin hänet siellä.
11:16 Ja he laskivat kätensä
hänen päällensä, ja hän meni
sitä tietä myöten, jota hevoset
kuninkaan huoneesen käyvät;
ja hän tapettiin siellä.
11:16 Ja he laskit kätens hä-
nen päällens/ ja hän meni sitä
tietä myöden jota hewoiset
Cuningan huoneseen käywät/
ja siellä tapettin.
11:17 Ja Joojada teki liiton
Herran, kuninkaan ja kansan
kesken, että he olisivat Herran
kansa; niin myös kuninkaan ja
kansan kesken.
11:17 Niin teki Jojada liiton
\Herran\ ja kuninkaan välillä,
ja kansan välillä, että he ovat
\Herran\ kansa, niin myös
kuninkaan ja kansan välillä.
11:17 NIin teki Jojada lijton
HERran/ Cuningan ja Canssan
wälillä/ että he owat HErran
Canssa/ nijn myös Cuningan
ja Canssan wälillä.
11:18 Sitten kaikki maan kansa
meni Baalin temppeliin, ja he
hävittivät sen. Sen alttarit ja
kuvat he löivät aivan murskaksi
ja tappoivat alttarien edessä
Mattanin, Baalin papin. Sitten
pappi asetti vartijat vartioi-
maan Herran temppeliä.
11:18 Sitte meni kaikki maan
kansa Baalin huoneesen, ja
kukistivat sen ja hänen altta-
rinsa, ja rikkoivat peräti kaik-
ki hänen kuvansa, ja Matta-
nin Baalin papin tappoivat he
myös alttarin edessä; mutta
pappi asetti virat \Herran\
huoneessa.
11:18 Nijn meni caicki maan
Canssa Baalin kirckoon/ ja
cukistit hänen Altarins/ ja ri-
coit peräti caicki hänen cu-
wans/ ja Mathanin Baalin pa-
pin tapoit he myös Altarin
edes. Mutta Pappi asetti wirat
HERran huones.
11:19 Ja hän otti mukaansa
sadanpäämiehet sekä kaarilai-
set ja henkivartijat ja kaiken
maan kansan, ja he veivät ku-
ninkaan Herran temppelistä ja
tulivat henkivartijain portin
kautta kuninkaan linnaan, ja
hän istui kuninkaalliselle val-
taistuimelle.
11:19 Ja otti sadanpäämiehet
ja esimiehet, ja vartiat ja kai-
ken maan kansan, ja he joh-
dattivat kuninkaan alas
\Herran\ huoneesta, ja tulivat
vartiain portin tietä kunin-
kaan huoneesen. Ja hän istui
kuninkaan istuimelle.
11:19 Ja otti sadanpäämiehet/
ja Ruhtinat/ ja wartiat/ ja cai-
ken maan Canssan/ ja johdatti
Cuningan alas HERran huones-
ta/ ja tulit wartioitten portin
tietä haman Cuningan huone-
sen. Ja hän istui Cuningan
istuimelle.
11:20 Ja kaikki maan kansa
iloitsi, ja kaupunki pysyi rau-
hallisena. Mutta Ataljan he
surmasivat miekalla kuninkaan
linnassa.
11:20 Ja kaikki maan kansa
oli iloissansa, ja kaupunki oli
alallansa. Mutta Atalian olivat
tappaneet miekalla kuninkaan
huoneessa.
11:20 Ja caicki maan Canssa
oli iloisans/ ja Caupungi oli
alallans. Mutta Athalian tapoit
he miecalla Cuningan huones.
11:21 Jooas oli seitsemän
vuoden vanha tullessaan ku-
11:21 Ja Joas oli seitsemän
ajastaikainen tullessansa ku-
ninkaaksi.
11:21 Ja Joas oli seidzemen
ajastaicainen tullesans Cunin-