Page 1256 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

osastoanne, kaikki, jotka pää-
sevät vartionpidosta sapattina,
vartioikoot Herran temppeliä,
kuninkaan luona.
kaikista, jotka sabbatina pää-
sette, pitää vartioitseman ku-
ningasta \Herran\ huoneessa.
kista/ jotca Sabbathina pää-
settä/ pitä wartioidzeman Cu-
ningasta HERran huones.
11:8 Asettukaa kuninkaan ym-
pärille, kullakin ase kädessä; ja
joka tunkeutuu rivien läpi, se
surmattakoon. Näin olkaa ku-
ninkaan luona, menköön hän
ulos tai sisään."
11:8 Ja teidän pitää oleman
kuninkaan ympärillä, ja jokai-
sella aseensa hänen kädes-
sänsä; ja joka tulee järjestyk-
seen, se pitää tapettaman, et-
tä te olisitte kuninkaan tykö-
nä hänen mennessänsä ulos
ja sisälle.
11:8 Ja teidän pitä oleman
Cuningan ymbärillä/ ja jocaid-
zella asens hänen kädesäns.
Ja joca tule järjestyxeen/ hä-
nen pitä cuoleman/ että te
olisitta Cuningan tykönä men-
nesäns ulos ja sisälle.
11:9 Sadanpäämiehet tekivät,
aivan niinkuin pappi Joojada
oli heitä käskenyt: kukin heistä
otti miehensä, sekä ne, joiden
oli mentävä vartionpitoon sa-
pattina, että ne, jotka pääsivät
vartionpidosta sapattina, ja he
tulivat pappi Joojadan luo.
11:9 Ja sadanpäämiehet teki-
vät kaikki, mitä pappi Jojada
käskenyt oli, ja ottivat mie-
hensä tykönsä, jotka sabbati-
na tulivat, niiden kanssa, jot-
ka sabbatina läksivät, ja tuli-
vat papin Jojadan tykö.
11:9 Ja sadan päämiehet teit
caicki mitä Pappi Jojada hei-
dän käskenyt oli/ ja otit mie-
hens tygöns/ jotca Sabbathina
tulit nijden cansa jotca Sab-
bathina läxit/ ja tulit Papin
Jojadan tygö.
11:10 Ja pappi antoi sadan-
päämiehille keihäät ja varus-
tukset, jotka olivat olleet ku-
ningas Daavidin omat ja olivat
Herran temppelissä.
11:10 Ja pappi antoi päämie-
hille keihäät ja kilvet, jotka
olivat olleet kuningas Davidin,
ja olivat \Herran\ huoneessa.
11:10 Ja Pappi andoi päämie-
hille keihät ja kilwet/ jotca olit
ollet Cuningas Dawidin/ ja olit
HERran huones.
11:11 Ja henkivartijat asettui-
vat, kullakin ase kädessä,
temppelin eteläsivulta aina sen
pohjoissivulle saakka, päin alt-
taria ja temppeliä, kuninkaan
ympärille.
11:11 Ja vartiat seisoivat ku-
ninkaan ympärillä, jokaisella
aseensa kädessänsä, oikiasta
huoneen loukkaasta niin va-
sempaan loukkaasen, alttaria
ja huonetta läsnä.
11:11 Ja wartiat seisoit Cunin-
gan ymbärillä/ jocaidzella ase
heidän kädesäns/ oikiasta
huonen louckasta nijn wasem-
baan huonen louckaan/ Altari-
ta ja huonetta läsnä.
11:12 Sitten hän toi kuninkaan
pojan esille, pani hänen pää-
hänsä kruunun ja antoi hänelle
lain kirjan, ja he tekivät hänet
kuninkaaksi ja voitelivat hänet;
ja he paukuttivat käsiänsä ja
huusivat: "Eläköön kuningas!"
11:12 Ja hän toi kuninkaan
pojan edes ja pani kruunun
hänen päähänsä, ja antoi hä-
nelle todistuksen, ja he tekivät
hänen kuninkaaksi ja voiteli-
vat hänen, ja löivät käsiänsä
yhteen ja sanoivat: menesty-
köön kuningas!
11:12 Ja hän toi Cuningan
pojan edes/ ja pani Cruunun
hänen päähäns/ ja andoi hä-
nelle todistuxen/ ja teki hänen
Cuningaxi/ ja woitelit hänen/
ja löit käsiäns yhteen/ ja sa-
noit: menestykön Cuningas.
11:13 Kun Atalja kuuli henki-
vartijain ja kansan huudon,
meni hän kansan luo Herran
temppeliin.
11:13 Ja kuin Atalia kuuli
kansan huudon, joka sinne
juoksi, meni hän sisälle kan-
san tykö \Herran\ huonee-
sen,
11:13 JA cosca Athalia cuuli
Canssan huudon/ juoxi hän
sinne ja meni Canssan tygö
HERran huoneseen.
11:14 Hän näki kuninkaan sei-
sovan pylvään vieressä, niin-
kuin tapa oli, ja päälliköt ja
torvensoittajat kuninkaan luo-
na, ja kaiken maan kansan,
11:14 Ja näki, katso, kunin-
gas seisoi patsaan tykönä,
niinkuin tapa oli, ja päämie-
het ja vaskitorvet kuninkaan
tykönä, ja kaikki maan kansa
oli iloissansa ja soittivat vaski-
11:14 Ja näki/ cadzo/ että
Cuningas seisoi padzan tykö-
nä/ nijncuin tapa oli/ ja pää-
miehet ja trometarit Cuningan
tykönä/ ja caicki maan Canssa