Page 1232 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

taan, meni häntä vastaan ja
kysyi: "Onko kaikki hyvin?"
taan ja sanoi: onko rauha?
ulos händä wastan/ ja sanoi:
ongo rauha.
5:22 Hän vastasi: "Hyvin on;
mutta herrani on lähettänyt
minut ja käskee sanoa: 'Nyt
juuri tuli luokseni Efraimin vuo-
ristosta kaksi nuorta miestä,
profeetanoppilaita. Anna heille
talentti hopeata ja kaksi juhla-
pukua.'"
5:22 Hän sanoi: Rauha. Mi-
nun herrani lähetti minun,
sanoen: katso, juuri nyt ovat
tulleet minun tyköni Eph-
raimin vuorelta kaksi nuoru-
kaista prophetain pojista, an-
na heille leiviskä hopiaa ja
kahdet juhlapäivän vaatteet.
5:22 Hän sanoi: on: Minun
Herran lähetti sanoman sinul-
le/ cadzo/ juuri nyt owat tul-
let minun tygöni Ephraimin
wuorelda caxi nuorucaista
Prophetain pojista/ anna heille
leiwiskä hopiata/ ja caxi juhla-
päiwän waatetta.
5:23 Naeman vastasi: "Suvaitse
ottaa kaksi talenttia." Ja hän
pyytämällä pyysi häntä. Niin
hän sitoi kaksi talenttia hopea-
ta kahteen kukkaroon ja antoi
ne ynnä kaksi juhlapukua kah-
delle palvelijallensa, ja he kan-
toivat niitä hänen edellänsä.
5:23 Naeman sanoi: ota kaksi
leiviskää hopiaa; ja hän vaati
hänen, ja sitoi kaksi leiviskää
hopiaa kahteen säkkiin, ja
kahdet juhlapäivän vaatteet,
ja antoi ne kahdelle palvelial-
lensa, ja he kantoivat hänen
edellänsä.
5:23 Naeman sanoi: ota caxi
leiwiskätä hopiata. Ja hän
waati hänen/ ja sidoi caxi lei-
wiskätä hopiata cahteen
säckijn/ ja caxi juhlapäiwän
waatetta/ ja andoi ne cahdelle
palweliallens/ ja he cannoit
hänen edelläns.
5:24 Mutta kun hän tuli kum-
mulle, otti hän ne heidän kä-
sistänsä ja kätki ne taloon;
sitten hän päästi miehet me-
nemään.
5:24 Ja kuin hän tuli Ophe-
liin, otti hän ne pois heidän
käsistänsä, ja kätki ne huo-
neesen, ja päästi miehet, ja he
menivät pois.
5:24 Ja cosca hän tuli Ophe-
lijn/ otti hän ne pois heidän
käsistäns/ ja kätki ne huone-
seen/ ja päästi miehet.
5:25 Ja hän meni sisälle ja
astui herransa luo. Niin Elisa
kysyi häneltä: "Mistä tulet,
Geehasi?" Hän vastasi: "Palveli-
jasi ei ole käynyt missään."
5:25 Ja hän meni sisälle ja
seisoi herransa edessä; niin
Elisa sanoi hänelle: kustas
tulet, Gehatsi? Hän vastasi: ei
palvelias ole mennyt sinne eli
tänne.
5:25 Ja cosca he menit pois/
meni hän Herrans eteen. Elisa
sanoi hänelle: custas tulet Ge-
hazi? hän wastais: ei sinun
palwelias ole mennyt sinne eli
tänne.
5:26 Elisa sanoi hänelle: "Eikö
minun henkeni kulkenut sinun
kanssasi, kun eräs mies kään-
tyi vaunuissansa sinua vas-
taan? Oliko nyt aika ottaa ho-
peata ja hankkia vaatteita, öl-
jytarhoja, viinitarhoja, lampaita,
raavaita, palvelijoita ja palveli-
jattaria?
5:26 Mutta hän sanoi hänelle:
eikö minun sydämeni vaelta-
nut miehen palatessa vau-
nuistansa sinua vastaan? Oli-
ko nyt aika sinun mennä ot-
tamaan hopiaa ja ottamaan
vaatteita, öljypuita, viinamä-
kiä, lampaita, härkiä, palveli-
oita ja piikoja?
5:26 Mutta hän sanoi: eikö
minun sydämeni waeldanut
miehen palaites waunuistans
sinua wastan? olico nyt aica
sinun mennä ottaman hopiata/
waatteita/ öljypuita/ wijnamä-
kiä/ lambaita/ härkiä/ palwe-
lioita ja pijcoja.
5:27 Naemanin pitalitauti tart-
tuu sinuun ja sinun jälkeläisiisi
ikiajoiksi." Ja Geehasi lähti hä-
nen luotansa lumivalkeana pi-
talista.
5:27 Sentähden pitää Naema-
nin spitali tarttuman sinuun
ja sinun siemenees ijankaik-
kisesti. Niin hän meni pois
hänen tyköänsä spitalisena
niinkuin lumi.
5:27 Mutta Naemanin spitali
pitä tarttuman sinuun ja sinun
siemenees ijancaickisest. Nijn
hän meni pois hänen tyköäns
spitalisna nijncuin lumi.
2 Kuningas
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu
6:1 Ja profeetanoppilaat sa-
6:1 Ja prophetain pojat sanoi-
6:1 JA Prophetain pojat sanoit