Page 1198 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sanoo Herra: Näetkö kaiken
tuon suuren lauman? Katso,
minä annan sen tänä päivänä
sinun käsiisi, että sinä tulisit
tietämään, että minä olen
Herra."
noo \Herra\; etkös nähnyt
kaikkea sitä suurta joukkoa?
Katso, minä annan heidät
sinun käsiis tänäpänä, että
sinun pitää tietämän, että
minä olen \Herra\.
HERra: etkös nähnyt caicke
sitä suurta jouckoa? cadzo/
minä annan heidän sinun kä-
sijs/ ja sinä saat tietä/ että
minä olen HERra.
20:14 Ahab kysyi: "Kenen
avulla?" Hän vastasi: "Näin
sanoo Herra: Maaherrain pal-
velijoitten avulla." Ahab kysyi
vielä: "Kuka aloittaa taistelun?"
Hän vastasi: "Sinä."
20:14 Ahab sanoi: kenen
kautta? Ja hän sanoi: näin
sanoo \Herra\: maan ruh-
tinasten palveliain kautta:
Hän sanoi: kuka alkaa so-
dan? Hän vastasi: sinä.
20:14 Ahab sanoi: kenen caut-
ta? hän sanoi: nijn sano HER-
ra: maan Ruhtinasten palwe-
liain cautta. Hän sanoi: cucast
alca sodan? hän wastais: sinä.
20:15 Niin hän katsasti her-
rain palvelijat, ja niitä oli kak-
sisataa kolmekymmentä kaksi.
Niitten jälkeen hän katsasti
kaiken väen, kaikki israelilai-
set, joita oli seitsemäntuhatta.
20:15 Niin hän luki maan
ruhtinasten palveliat, ja heitä
oli kaksisataa ja kaksineljät-
täkymmentä. Ja niiden jäl-
keen luki hän kaiken kansan
jokaisesta Israelin lapsista,
seitsemäntuhatta miestä.
20:15 Nijn hän luki maan Ruh-
tinasten palweliat/ ja oli caxi
sata ja caxineljättäkymmendä.
Ja sijtte caiken Canssan jo-
caidzist Israelin lapsist seid-
zemen tuhatta miestä.
20:16 Ja he tekivät hyökkäyk-
sen puolenpäivän aikana, kun
Benhadad oli juovuksissa ja
joi lehtimajoissa, hän ja ne
kolmekymmentä kaksi kunin-
gasta, jotka olivat tulleet hä-
nen avuksensa.
20:16 Ja he läksivät ulos
puolipäivästä; mutta Benha-
dad oli juopuneena majassa
kahdenneljättäkymmentä
kuninkaan kanssa, jotka
häntä auttamaan tulivat.
20:16 Ja meni puolipäiwäst:
mutta Benhadad oli juopunun
majas nijden cahdenneljättä-
kymmenen Cuningan cansa/
cuin händä auttaman tulit.
20:17 Maaherrain palvelijat
hyökkäsivät ensimmäisinä. Sil-
loin Benhadad lähetti tieduste-
lemaan, ja hänelle ilmoitettiin:
"Miehiä on lähtenyt liikkeelle
Samariasta."
20:17 Ja maan ruhtinasten
palveliat läksivät ulos ensin;
mutta Benhadad lähetti, ja he
ilmoittivat hänelle, sanoen:
miehet lähtevät ulos Samari-
asta.
Ja maan Ruhtinasten palweli-
at läxit ensin.
20:17 Mutta Benhadad lähetti
ja andoi hänelle tiettäwäxi/ ja
sanoi: miehet lähtewät Sama-
riast.
20:18 Hän sanoi: "Jos he ovat
lähteneet liikkeelle rauha mie-
lessä, niin ottakaa heidät kiin-
ni elävinä; ja jos he ovat läh-
teneet taistellakseen, ottakaa
heidät silloinkin kiinni elävinä."
20:18 Hän sanoi: joko he ovat
rauhan tähden uloslähteneet,
niin käsittäkäät heitä elävinä,
eli jos he ovat lähteneet so-
taan, niin ottakaat heitä myös
elävinä kiinni.
20:18 Hän sanoi: käsittäkät
heitä eläwis/ mingätähden he
owat lähtenet/ rauha tekemän
eli sotiman?
20:19 Mutta kun maaherrain
palvelijat ja sotajoukko, joka
seurasi heitä, olivat hyökän-
neet kaupungista,
20:19 Niin maan ruhtinasten
palveliat olivat lähteneet kau-
pungista ja sotaväki heidän
perässänsä.
20:19 Nijn maan Ruhtinasten
palweliat olit lähtenet/ ja so-
tawäki heidän peräsäns.
20:20 surmasivat he miehen
kukin. Niin aramilaiset pakeni-
vat, ja Israel ajoi heitä takaa.
Mutta Benhadad, Aramin ku-
ningas, pääsi muutamien rat-
20:20 Ja niin löi mies mie-
hensä ja Syrialaiset pakeni-
vat, ja Israel ajoi heitä takaa;
ja Benhadad Syrian kuningas
pääsi hevostensa selkään he-
vosmiestensä kanssa.
20:20 Ja tapoit caicki cuin
eteen tulit ja Syrialaiset pake-
nit ja Israel ajoi taca/ ja
Benhadad Syrian Cuningas
pääsi hewoistens päälle he-