Page 1188 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

tä vastaan. Tuntiessaan tämän
hän heittäytyi kasvoillensa ja
sanoi: "Sinäkö se olet, herrani
Elia?"
nen, lankesi hän kasvoillensa
ja sanoi: etkös ole herrani
Elia?
Elia/ ja cuin hän tunsi hänen/
langeis hän caswoillens/ ja
sanoi: etkös ole minun Herran
Elia?
18:8 Tämä vastasi hänelle:
"Minä. Mene ja sano herrallesi:
'Katso, Elia on täällä.'"
18:8 Hän sanoi: olen; mene ja
sano herralles: katso, Elia on
tässä.
18:8 Hän sanoi: olen/ mene
ja sano HERralles: cadzo/ Elia
on täsä.
18:9 Niin hän sanoi: "Mitä mi-
nä olen rikkonut, koska annat
palvelijasi Ahabin käsiin, hänen
surmattavakseen?
18:9 Ja hän sanoi: mitä minä
olen rikkonut, ettäs annat
palvelias Ahabin käsiin tap-
paa minua?
18:9 Ja hän sanoi: mitä minä
olen rickonut/ ettäs annat
sinun palwelias Ahabin käsijn
tappa minua?
18:10 Niin totta kuin Herra,
sinun Jumalasi, elää, ei ole
sitä kansaa eikä sitä valtakun-
taa, josta minun herrani ei
olisi lähettänyt etsimään si-
nua, mutta kun on vastattu:
'Ei hän ole täällä', on hän
vannottanut sillä valtakunnalla
ja sillä kansalla valan, ettei
sinua ole löydetty.
18:10 Niin totta kuin \Herra\
sinun Jumalas elää, ei ole
yhtään kansaa eli valtakun-
taa, kuhunka minun herrani
ei ole lähettänyt, sinua etsi-
mään. Ja koska he ovat sa-
noneet: ei hän ole tässä, on
hän vannottanut sitä valta-
kuntaa ja kansaa, ettet sinä
ole löydetty.
18:10 Nijn totta cuin HERra
sinun Jumalas elä/ ei ole yh-
tän Canssa eli Cuningan wal-
dacunda/ cuhunga minun
Herran ei ole lähettänyt sinua
edzimän. Ja cosca he owat
sanonet: ei hän ole täsä/ on
hän wannottanut sitä walda-
cunda ja Canssa/ ettet sinä
ole löytty.
18:11 Ja nyt sinä sanot: 'Me-
ne ja sano herrallesi: Katso,
Elia on täällä.'
18:11 Ja nyt sinä sanot: me-
ne ja sano herralles: katso,
Elia on tässä.
18:11 Ja sinä sanot: mene ja
sano Herralles: cadzo/ Elia on
täsä.
18:12 Kun minä lähden pois
luotasi, niin Herran Henki kul-
jettaa sinut, en tiedä minne,
ja kun minä menen ilmoitta-
maan Ahabille eikä hän löydä
sinua, niin hän tappaa minut.
Ja kuitenkin palvelijasi on pel-
jännyt Herraa nuoruudestaan
asti.
18:12 Ja taitais tapahtua,
kuin minä menisin pois sinun
tyköäs, niin ottais \Herran\
henki sinun pois, ja en minä
tietäisi kuhunka, ja minä sit-
te tulisin ja sanoisin sen
Ahabille, ja hän ei löytäisi si-
nua, niin hän tappais minun.
Mutta minä sinun palvelias
pelkään \Herraa\ hamasta
nuoruudestani.
18:12 Ja cosca minä menen
pois sinun tyköäs/ nijn otta
HERran hengi sinun pois/ ja
en minä tiedäis cuhunga
paickan/ ja minä sijtte tulisin
ja sanoisin sen Ahabille/ ja
en löydäis sinua/ nijn hän
tappais minun/ Mutta minä
sinun palwelias pelkän HERra
hamast minun nuorudestani.
18:13 Eikö herralleni ole ker-
rottu, mitä minä tein, kun Ii-
sebel tappoi Herran profeetat:
kuinka minä piilotin luolaan
sata Herran profeettaa, viisi-
kymmentä kerrallaan, ja elätin
heitä leivällä ja vedellä?
18:13 Eikö minun herralleni
ole sanottu, mitä minä tehnyt
olen, kuin Isebel tappoi
\Herran\ prophetat? ja minä
kätkin sata \Herran\ prophe-
taa luoliin, viisikymmentä
tänne ja viisikymmentä sinne,
ja ruokin heidät leivällä ja
vedellä.
18:13 Eikö minun Herralleni
ole sanottu/ mitä minä tehnyt
olen/ cosca Isebel tappoi
HERran Prophetat/ ja minä
kätkin sata HERran Prophetat
luolijn/ wijsikymmendä tänne
ja wijsikymmendä sinne/ ja
ruokein heidän leiwällä ja we-
dellä?
18:14 Ja nyt sinä sanot: 'Me-
ne ja sano herrallesi: Katso,
Elia on täällä', ja niin hän
18:14 Ja nyt sinä sanot: me-
ne ja sano herralles: katso,
Elia on tässä: että hän minun
tappais.
18:14 Ja sinä sanot: mene ja
sano sinun Herralles: Elia on
täsä/ että hän minun tappais.