Page 1173 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kaan, joka hävittää Jero-
beamin suvun. Se on se päivä;
ja mitä sitten?
robeamin huoneen sinä päi-
vänä: ja mitä jo on tapahtu-
nut?
se on häwittäwä Jerobeamin
huonen sinä päiwänä/ ja mitä
jo on tapahtunut?
14:15 Herra on lyövä Israelia,
niin että se tulee ruovon kal-
taiseksi, joka häilyy vedessä.
Ja hän kiskaisee Israelin irti
tästä hyvästä maasta, jonka
hän on antanut heidän isillen-
sä, ja hajottaa heidät tuolle
puolelle Eufrat-virran, koska he
ovat tehneet itsellensä asera-
karsikkoja ja siten vihoittaneet
Herran.
14:15 Ja \Herra\ lyö Israelin
niinkuin ruoko häälyy vedes-
sä, ja repii Israelin tästä hy-
västä maasta, jonka hän hei-
dän isillensä antanut on, ja
hajottaa heidät virran ylitse;
että he ovat itsellensä tehneet
metsistöitä, vihoittaksensa
\Herraa\:
14:15 Ja HERra lyö Israelin
nijncuin ruoco hääly wedes/
ja repi Israelin tästä hywästä
maasta/ jonga hän heidän
Isillens andanut on/ ja hajotta
heidän wirran ylidze/ että he
owat heillens tehnet medzis-
töitä wihoittaxens HERra.
14:16 Ja hän antaa alttiiksi
Israelin niiden syntien tähden,
jotka Jerobeam on tehnyt ja
joilla hän on saattanut Israelin
tekemään syntiä."
14:16 Ja hylkää Israelin, Je-
robeamin synnin tähden, joka
syntiä teki ja saatti Israelin
syntiä tekemään.
14:16 Ja hylkä Israelin Jero-
beamin synnin tähden/ joca
syndiä teki ja saatti Israelin
syndiä tekemän.
14:17 Niin Jerobeamin vaimo
nousi, meni matkaansa ja tuli
Tirsaan. Juuri kun hän tuli
huoneen kynnykselle, kuoli
poika.
14:17 Ja Jerobeamin emäntä
nousi ja meni, ja tuli Tirt-
saan; ja kuin hän astui huo-
neen kynnykseen, kuoli nuo-
rukainen.
14:17 Ja Jerobeamin emändä
nousi/ ja meni/ ja tuli Thir-
zaan/ ja cosca hän tuli huo-
nen kynnyxijn/ cuoli nuorucai-
nen.
14:18 Ja hänet haudattiin, ja
koko Israel piti valittajaiset
hänelle, sen sanan mukaan,
jonka Herra oli puhunut palve-
lijansa, profeetta Ahian, kaut-
ta.
14:18 Ja he hautasivat hä-
nen, ja koko Israel itki häntä,
\Herran\ sanan jälkeen, jon-
ka hän palveliansa propheta
Ahian kautta sanonut oli.
14:18 Ja he hautaisit hänen/
ja coco Israel itki händä HER-
ran sanan jälken/ jonga hän
palwelians cautta Prophetan
Ahian sanonut oli.
14:19 Mitä muuta on kerrotta-
vaa Jerobeamista, kuinka hän
soti ja kuinka hän hallitsi, kat-
so, se on kirjoitettuna Israelin
kuningasten aikakirjassa.
14:19 Mitä enempi Jerobea-
mista on sanomista, kuinka
hän soti ja kuinka hän hallit-
si: katso se on kirjoitettu Is-
raelin kuningasten aikakir-
jassa.
14:19 Mitä enämbi Jero-
beamist on sanomist/ cuinga
hän sodei ja hallidzi/ cadzo/
se on kirjoitettu Israelin Cu-
ningasten Aicakirjas.
14:20 Ja aika, minkä Jero-
beam hallitsi, oli kaksikym-
mentä kaksi vuotta. Sitten hän
meni lepoon isiensä tykö. Ja
hänen poikansa Naadab tuli
kuninkaaksi hänen sijaansa.
14:20 Ja aika, jonka Jero-
beam hallitsi, oli kaksikol-
mattakymmentä ajastaikaa;
ja hän nukkui isäinsä kans-
sa; ja hänen poikansa Nadab
tuli kuninkaaksi hänen si-
aansa.
14:20 Ja aica cuin Jerobeam
hallidzi/ oli caxicolmattakym-
mendä ajastaica/ ja nuckui
Isäins cansa/ ja hänen poi-
cans Nadab tuli Cuningaxi hä-
nen siaans.
14:21 Mutta Rehabeam, Salo-
mon poika, tuli Juudan kunin-
kaaksi. Neljänkymmenen yhden
vuoden vanha oli Rehabeam
tullessaan kuninkaaksi, ja hän
14:21 Niin oli Rehabeam, Sa-
lomon poika kuningas Juu-
dassa, ja oli yhdenviidettä-
kymmentä ajastaikainen tul-
tuansa kuninkaaksi, ja hallit-
si seitsemäntoistakymmentä
14:21 NIin oli Rehabeam Sa-
lomon poica Cuningas Ju-
daas/ ja oli yhden wijdettä-
kymmendä ajastaicainen tul-
duans Cuningaxi/ ja hallidzi