Page 1168 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

nähneet, mitä tietä Juudasta
tullut Jumalan mies oli lähte-
nyt.
hänelle tien, jota Juudasta
tullut Jumalan mies vaelta-
nut oli.
osotit hänelle tien/ jota se
Jumalan mies waeldanut oli/
se cuin Judasta tullut oli.
13:13 Silloin hän sanoi pojil-
leen: "Satuloikaa minulle aasi."
Ja kun he olivat satuloineet
hänelle aasin, istui hän sen
selkään
13:13 Mutta hän sanoi pojil-
lensa: satuloikaat minulle
aasi. Ja kuin he olivat satu-
loineet aasin, istui hän sen
selkään.
13:13 Mutta hän sanoi pojil-
lens: satuloitca minulle Asi/
Ja cuin he olit satuloinnet
Asin/ istui hän sen päälle.
13:14 ja lähti Jumalan miehen
jälkeen ja tapasi hänet istu-
massa tammen alla. Ja hän
kysyi häneltä: "Sinäkö olet se
Juudasta tullut Jumalan
mies?" Hän vastasi: "Minä."
13:14 Ja meni sen Jumalan
miehen perään, ja löysi hänen
istumassa tammen alla, ja
sanoi hänelle, sinäkö se Ju-
malan mies olet, joka Juu-
dasta tullut olet? Hän sanoi:
minä.
13:14 Ja meni sen Jumalan
miehen perään/ ja löysi hä-
nen istumast tammen alla/ ja
sanoi hänelle: oletcos se Ju-
malan mies/ joca Judasta
tullut olet? hän sanoi: olen.
13:15 Hän sanoi hänelle: "Tule
kanssani minun kotiini syö-
mään."
13:15 Hän sanoi hänelle: tule
minun kanssani kotia ja syö
leipää.
13:15 Hän sanoi hänelle: tule
minun cansani cotia/ ja syö
leipä.
13:16 Hän vastasi: "En voi
palata enkä tulla sinun kans-
sasi, en voi syödä leipää enkä
juoda vettä sinun kanssasi
tässä paikassa,
13:16 Hän sanoi: en minä
taida palata sinun kanssas
enkä tulla sinun tykös: en
minä syö leipää enkä juo vet-
tä sinun kanssas tässä pai-
kassa.
13:16 Hän sanoi: en minä pa-
laja sinun cansas engä tule
sinun tygös/ en minä syö
myös leipä/ engä juo wettä
täsä paicas sinun cansas:
13:17 sillä minulle on tullut
sana, Herran sana: 'Älä syö
leipää äläkä juo vettä siellä,
älä myöskään tule takaisin
samaa tietä, jota olet men-
nyt'."
13:17 Sillä minun kanssani
on puhuttu \Herran\ sanan
kautta: ei sinun pidä siellä
leipää syömän eikä vettä
juoman, ei myös sinun pidä
palajaman sitä tietä, jota sinä
sinne mennyt olet.
13:17 Sillä minun cansani on
puhuttu HERran sanan cautta:
ei sinun pidä siellä leipä syö-
män/ eikä wettä juoman/ ei
myös sinun pidä palajaman
sitä tietä cuins sinne mennyt
olet.
13:18 Hän sanoi hänelle: "Mi-
näkin olen profeetta niinkuin
sinä, ja enkeli on puhunut
minulle Herran käskystä, sa-
noen: 'Vie hänet kanssasi ta-
kaisin kotiisi syömään leipää
ja juomaan vettä'." Mutta sen
hän valhetteli hänelle.
13:18 Hän sanoi hänelle: mi-
nä olen myös propheta niin-
kuin sinäkin, ja enkeli on
puhunut minun kanssani
\Herran\ sanan kautta ja
sanonut: vie häntä kanssas
huoneeses syömään leipää ja
juomaan vettä. Mutta hän
valehteli hänen edessänsä.
13:18 Hän sanoi hänelle: minä
olen myös Propheta nijncuin
sinäkin/ ja Engel on puhunut
minun cansani HERran sanan
cautta/ ja sanonut: wie händä
cotia cansas syömän leipä ja
juoman wettä.
13:19 Mutta hän walhetteli
hänen edesäns.
13:19 Niin tämä palasi hänen
kanssansa ja söi leipää ja joi
vettä hänen kodissaan.
13:19 Ja hän palasi hänen
kanssansa, ja söi leipää ja joi
vettä hänen huoneessansa.
Ja palautti hänen/ ja hän söi
leipä ja joi wettä hänen can-
sans hänen huonesans.
13:20 Mutta heidän istuessaan
pöydässä tuli Herran sana
profeetalle, joka oli tuonut
hänet takaisin.
13:20 Ja tapahtui, kuin he
istuivat pöydän tykönä, että
\Herran\ sana tuli prophetan
työ, joka hänen palauttanut
oli,
13:20 JA cuin he istuit pöy-
dän tykönä/ tuli HERran sana
Prophetalle joca hänen palat-
tanut oli.