Page 1157 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

käskenyt oli.
pitänyt mitä HERra hänelle
käskenyt oli.
11:11 Sentähden Herra sanoi
Salomolle: "Koska sinun on
käynyt näin, ja koska et ole
pitänyt minun liittoani etkä
noudattanut minun käskyjäni,
jotka minä sinulle annoin, niin
minä repäisen valtakunnan
sinulta ja annan sen sinun
palvelijallesi.
11:11 Sanoi siis \Herra\ Sa-
lomolle: että se on tapahtu-
nut sinulta, ja et sinä pitänyt
minun liittoani ja minun käs-
kyjäni, jotka minä sinulle
käskin; niin minä totisesti
repäisen valtakunnan sinulta,
ja annan sen palvelialles.
11:11 Sanoi sijs HERra Salo-
molle: että se on tapahtunut
sinulda/ ja et sinä pitänyt
minun lijttoani/ ja minun käs-
kyjäni cuin minä sinulle käs-
kin/ nijn minä rewäisen wal-
dacunnan sinulda/ ja annan
sen sinun palwelialles.
11:12 Mutta isäsi Daavidin
tähden minä en tee tätä sinun
päivinäsi; sinun poikasi kädes-
tä minä sen repäisen.
11:12 En minä kuitenkaan
sitä tee sinun ajallas, isäs
Davidin tähden; mutta poikas
kädestä minä sen repäisen.
11:12 Cuitengin en minä sitä
tee sinun ajallas/ sinun Isäs
Dawidin tähden/ mutta sinun
poicas kädest minä sen rewäi-
sen.
11:13 Kuitenkaan en minä
repäise koko valtakuntaa: yh-
den sukukunnan minä annan
sinun pojallesi palvelijani Daa-
vidin tähden ja Jerusalemin
tähden, jonka minä olen va-
linnut."
11:13 En minä kuitenkaan
koko valtakuntaa repäise:
yhden sukukunnan minä an-
nan pojalles, Davidin minun
palveliani tähden ja Jerusa-
lemin tähden, jonka minä
olen valinnut.
11:13 En minä cuitengan coco
waldacunda rewäise/ mutta
yhden sucucunnan minä an-
nan sinun pojalles/ Dawidin
minun palweliani tähden/ ja
Jerusalemin tähden/ jonga
minä olen walinnut.
11:14 Niin Herra nostatti Sa-
lomolle vastustajaksi edomilai-
sen Hadadin; tämä oli edomi-
laista kuningassukua.
11:14 Ja \Herra\ nosti Salo-
molle vihollisen, Hadadin
Edomilaisen, kuninkaallisesta
suvusta Edomissa.
11:14 JA HERra nosti Salo-
molle wiholisen/ Hadadin sen
Edomerin/ Cuningalisest su-
gust Edomis.
11:15 Kun Daavid oli sodassa
Edomin kanssa ja sotapäällik-
kö Jooab meni hautaamaan
kaatuneita ja surmasi kaikki
miehenpuolet Edomissa -
11:15 Sillä kun David oli
Edomissa, ja Joab sodan-
päämies meni hautaamaan
tapetuita, ja löi kuoliaaksi
kaiken miehenpuolen Edo-
missa;
11:15 Sillä cosca Dawid oli
Edomis/ ja Joab sodanpää-
mies meni hautaman tapetuita
ja löi cuoliaxi caicki miehen-
puolet Edomis:
11:16 sillä Jooab ja koko Is-
rael viipyi siellä kuusi kuukaut-
ta, kunnes olivat hävittäneet
kaikki miehenpuolet Edomista
-
11:16 Sillä Joab ja koko Isra-
el viipyi kuusi kuukautta siel-
lä, siihen asti että hän kaiken
miehenpuolen Edomissa hä-
vitti;
11:16 Sillä Joab ja coco Isra-
el wijwyi siellä sijhenasti että
hän caicki miehenpuolet Edo-
mis häwitti/
11:17 pakeni Hadad ja hänen
kanssaan muutamat edomilai-
set miehet, hänen isänsä pal-
velijat, Egyptiin päin; Hadad oli
vielä pieni poikanen.
11:17 Niin pakeni Hadad ja
muutamat Edomin miehet
hänen kanssansa hänen
isänsä palvelioista, ja menivät
Egyptiin; mutta Hadad oli vä-
hä nuorukainen.
11:17 Silloin pakeni Hadad ja
muutamat Edomin miehet hä-
nen cansans/ hänen Isäns
palwelioist Egyptijn. Mutta Ha-
dad oli wähä nuorucainen.
11:18 He lähtivät liikkeelle
Midianista ja tulivat Paaraniin.
Ja he ottivat mukaansa mie-
hiä Paaranista ja tulivat Egyp-
11:18 Ja he nousivat Mi-
dianista ja tulivat Paraniin, ja
ottivat kanssansa miehiä Pa-
ranista, ja menivät Egyptiin,
11:18 Ja he nousit Midianist
ja tulit Paraan/ ja otit can-
sans miehiä Paranist Pharaon
Egyptin Cuningan tygö/ joca