Page 1146 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

rella äänellä, sanoen:
äänellä, ja sanoi:
änellä/ ja sanoi:
8:56 "Kiitetty olkoon Herra,
joka on antanut levon kansal-
lensa Israelille, aivan niinkuin
hän on puhunut. Ei ole jäänyt
täyttämättä ainoakaan kaikista
lupauksista, jotka Herra on
antanut palvelijansa Moosek-
sen kautta.
8:56 Kiitetty olkoon \Herra\,
joka kansallensa Israelille le-
von antanut on, kaiken sen
jälkeen kuin hän puhunut
on: ei yhtäkään ole puuttunut
hänen hyvistä sanoistansa,
jotka hän palveliansa Mosek-
sen kautta puhunut on.
8:56 Kijtetty olcon HERra joca
Canssallens Israelille lewon
andanut on/ ei yxikän ole
puuttunut hänen hywistä sa-
noistans/ jonga hän palwe-
lians Mosexen cautta puhunut
on.
8:57 Olkoon Herra, meidän
Jumalamme, meidän kans-
samme, niinkuin hän on ollut
meidän isiemme kanssa. Äl-
köön hän meitä jättäkö äl-
köönkä hyljätkö,
8:57 \Herra\ meidän Juma-
lamme olkoon meidän kans-
samme, niinkuin hän on ollut
meidän isäimme kanssa: äl-
köön meitä hyljätkö, eikä
ylönantako meitä,
8:57 HERra meidän Jumalam
olcon meidän cansam/ nijn-
cuin hän on ollut meidän
Isäim cansa/ älkän meitä hyl-
jätkö eikä lacatco käändämäst
meidän sydämitäm hänen ty-
göns.
8:58 vaan kääntäköön meidän
sydämemme puoleensa, niin
että aina vaellamme hänen
teitänsä ja noudatamme hä-
nen käskyjänsä, säädöksiänsä
ja oikeuksiansa, jotka hän on
antanut meidän isillemme.
8:58 Että hän kääntäis mei-
dän sydämemme tykönsä,
että me vaeltaisimme kaikissa
hänen teissänsä ja pitäisim-
me hänen käskynsä, säätyn-
sä ja oikeutensa, jotka hän
meidän isillemme käskenyt
on;
8:58 Että me waellaisim caikis
hänen teisäns/ ja pidäisim
hänen käskyns/ säätyns ja
oikeudens/ cuin hän meidän
Isillem käskenyt on.
8:59 Ja olkoot nämä minun
sanani, joilla minä olen armoa
anonut Herran edessä, päivät
ja yöt likellä Herraa, meidän
Jumalaamme, että hän hank-
kisi oikeuden palvelijallensa ja
kansallensa Israelille, kunkin
päivän tarpeen mukaan,
8:59 Ja että nämät minun
sanani, jotka minä \Herran\
edessä rukoillut olen, olisivat
läsnä \Herran\ meidän Ju-
malamme tykönä päivällä ja
yöllä; että hän saattais palve-
liallensa ja Israelille kansal-
lensa oikeuden, itsekullakin
ajallansa;
8:59 Ja että nämät sanat/
jotca minä HERran edes ru-
coillut olen/ lähestyisit HERran
meidän Jumalam tygö päiwällä
ja yöllä/ että hän saattais
hänen palweliallens/ ja Israe-
lille hänen Cansallens oikeu-
den/ idzecullakin ajallans.
8:60 niin että kaikki maan
kansat tulisivat tietämään, että
Herra on Jumala eikä muuta
jumalaa ole.
8:60 Että kaikki kansat maan
päällä tietäisivät, että
\Herra\ on itse Jumala, ja ei
yksikään muu.
8:60 Että caicki Canssat maan
päällä tundisit/ HERran ole-
wan Jumalan/ ja ei yhdengän
toisen.
8:61 Ja antautukaa te ehyin
sydämin Herralle, Jumalallen-
ne, niin että vaellatte hänen
säädöksiensä mukaan ja nou-
datatte hänen käskyjänsä sa-
moin kuin nytkin."
8:61 Ja teidän sydämenne
olkoon vakaa \Herran\ mei-
dän Jumalamme edessä,
vaeltamaan hänen säädyis-
sänsä ja pitämään hänen
käskynsä, niin kuin se tänä-
pänä on.
8:61 Ja teidän sydämen olcon
wiatoin HERran meidän Juma-
lam edes/ waeldaman hänen
säädyisäns/ ja pitämän hänen
käskyns/ nijncuin se tänäpän
tapahtu.
8:62 Sitten kuningas ja koko
Israel hänen kanssansa uhra-
sivat teurasuhrin Herran edes-
sä.
8:62 Ja kuningas ja koko Is-
rael hänen kanssansa uhra-
sivat uhria \Herran\ edessä.
8:62 JA Cuningas uhrais coco
Israelin joucon cansa uhria
HERran edes.
8:63 Ja Salomo uhrasi yhte-
8:63 Ja Salomo uhrasi kii-
8:63 Ja Salomo uhrais kij-