Page 113 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja Raakelin Joosefin kanssa
viimeiseksi.
ja Rakelin Josephin kanssa
jälimmäiseksi.
helin Josephin cansa jälkim-
mäisexi.
33:3 Mutta itse hän astui
heidän edellänsä ja kumartui
maahan seitsemän kertaa,
kunnes oli saapunut veljensä
eteen.
33:3 Mutta itse hän kävi
heidän edellänsä: ja kumarsi
maahan seitsemän kertaa,
siihenasti kuin hän veljeänsä
lähestyi.
33:3 Mutta idze hän käwi
heidän edelläns/ ja cumarsi
hänens maahan seidzemen
kerta/ sijhenasti cuin hän
weljens lähestyi.
33:4 Mutta Eesau riensi häntä
vastaan ja sulki hänet syliin-
sä, halasi häntä kaulasta ja
suuteli häntä; ja he itkivät.
33:4 Ja Esau juoksi häntä
vastaan, ja syliinsä otti hä-
nen, ja halasi häntä kaulas-
ta, ja suuta antoi hänen: ja
he itkivät.
33:4 Ja Esau juoxi händä
wastan/ ja sylijns otti hänen/
ja halais händä caulast/ ja
suuta andoi hänen/ ja he
itkit.
33:5 Ja hän nosti silmänsä ja
näki vaimot ja lapset ja kysyi:
Keitä ovat nämä, jotka ovat
sinun seurassasi? Hän vasta-
si: Ne ovat minun lapseni,
jotka Jumala on palvelijallesi
lahjoittanut.
33:5 Ja hän nosti silmänsä,
ja näki vaimot ja lapset, ja
sanoi: kutka nämät kanssas
ovat? Hän vastasi: ne ovat
lapset, jotka Jumala on lah-
joittanut sinun palvelialles.
33:5 Ja hän nosti silmäns/ ja
näki waimot ja lapset/ ja sa-
noi: cutca nämät cansas
owat? hän wastais: ne owat
lapset/ jotca Jumala on lah-
joittanut sinun palwelialles.
33:6 Niin orjattaret lähestyivät
lapsineen ja kumartuivat
maahan.
33:6 Niin piiat lähestyivät
lapsinensa ja kumarsivat
hänen edessänsä.
33:6 Nijn pijcat lähestyit lap-
sinens/ ja cumarsit hänen
edesäns.
33:7 Myöskin Leea lapsineen
lähestyi, ja he kumartuivat
maahan. Viimein lähestyivät
Joosef ja Raakel ja kumartui-
vat maahan.
33:7 Ja lähestyi myös Lea
lapsinensa, ja kumarsivat
hänen edessänsä. Sitte tuli
Joseph ja Rakel, jotka myös
kumarsivat hänen edessän-
sä.
33:7 Ja lähestyi myös Lea
lapsinens/ ja cumarsit hänen
edesäns. Sijtte tuli Joseph ja
Rahel/ jotca myös cumarsit
hänen edesäns.
33:8 Sitten hän kysyi: Mitä
tarkoitit kaikella sillä joukolla,
jonka minä kohtasin? Hän
vastasi: Saada armon herrani
silmien edessä.
33:8 Ja hän sanoi: mitäs
tahdot kaiken sen joukon
kanssa, kuin minä kohdan-
nut olen? Hän vastasi: löy-
tääkseni armoa minun her-
rani edessä.
33:8 Ja hän sanoi: mitäs
tahdot caiken tämän joucon
cansa/ cuin minä cohdannut
olen? hän wastais: löytäxeni
armo minun Herrani edes.
33:9 Mutta Eesau sanoi: Mi-
nulla on itselläni kyllin; pidä,
veljeni, omasi!
33:9 Ja Esau sanoi: minulla
on kyllä, minun veljeni, pidä
omas.
33:9 Ja Esau sanoi: minulla
on kyllä/ minun weljen/ pidä
omas.
33:10 Jaakob vastasi: Ei niin;
jos olen saanut armon sinun
silmiesi edessä, niin ota mi-
nulta vastaan lahjani; sillä
olenhan saanut nähdä sinun
kasvosi, niinkuin nähdään
Jumalan kasvot, ja sinä olet
ottanut minut suosiollisesti
vastaan.
33:10 Niin Jakob vastasi: ei
niin, mutta jos minä olen
löytänyt armon sinun edes-
säs, niin ota minun lahjani
minun kädestäni: sillä minä
näin sinun kasvos, niinkuin
minä olisin nähnyt Jumalan
kasvot; ettäs olet minut hy-
väksi ottanut.
33:10 Nijn Jacob wastais: ei
nijn/ mutta jos minä olen
löytänyt armon sinun edesäs/
nijn ota minun lahjani minun
kädestäni: sillä minä näin si-
nun caswos/ nijncuin minä
olisin nähnyt Jumalan cas-
wot/ ota se hywäxes minulda.
33:11 Ota siis tervehdyslahja-
ni, joka sinulle tuotiin, sillä
33:11 Ota siis se siunaus,
jonka minä olen tuonut si-
33:11 Ota sijs se siunaus/
jonga minä olen tuonut sinul-