Page 1091 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Raphan lapsia.
21:19 Taas oli taistelu filis-
tealaisia vastaan Goobissa,
Elhanan, Jare-Ooregimin poi-
ka, beetlehemiläinen, surmasi
gatilaisen Goljatin, jonka peit-
sen varsi oli niinkuin kangas-
tukki.
21:19 Niin sota vielä nousi
Gobissa Philistealaisia vas-
taan; ja Elhanan Jaere Ore-
giminin poika Betlehemiläi-
nen löi Gatilaisen Goljatin,
jonka keihään varsi oli niin-
kuin joku kangasorsi.
21:19 NIin sota wielä nousi
Gobis Philisterejä wastan/ ja
Elhanan Jaere Orgimini sen
Bethlehemiterin poica löi Go-
liathin sen Bethiterin/ jonga
keihän warsi oli nijncuin jocu
cangan puu.
21:20 Taas oli taistelu Gatis-
sa. Siellä oli kookas mies,
jolla oli kuusi sormea kum-
massakin kädessä ja kuusi
varvasta kummassakin jalassa,
yhteensä kaksikymmentä nel-
jä; hänkin polveutui Raafasta.
21:20 Sitälähin nousi vielä
sota Gatissa; ja siellä oli pit-
kä mies, jolla oli kuusi sor-
mea käsissä ja kuusi varvas-
ta jaloissa, se on yhteen lu-
kien neljäkolmattakymmen-
tä; hän oli myös syntynyt
Raphalle.
21:20 SItälähin nousi wielä
sota Gathis/ siellä oli yxi pit-
kä mies/ jolla oli cuusi sor-
me käsis/ ja cuusi warwast
jalgois/ se on yhten lukein
neljä colmattakymmendä/
hän oli myös syndynyt
Raphast.
21:21 Ja kun hän häpäisi
Israelia, surmasi hänet Joona-
tan, Daavidin veljen Simean
poika.
21:21 Ja kuin hän pilkkasi
Israelia, löi hänen Jonatan
Davidin veljen Simean poika.
21:21 Ja cosca hän pilckais
Israeli/ löi hänen Jonathan
Simeanin Dawidin weljen poi-
ca.
21:22 Nämä neljä polveutui-
vat gatilaisesta Raafasta; he
kaatuivat Daavidin ja hänen
palvelijainsa käden kautta.
21:22 Nämät neljä olivat syn-
tyneet Raphalle Gatissa; ja
he lankesivat Davidin ja hä-
nen palveliainsa kätten kaut-
ta.
21:22 Nämät neljä oli syndy-
net Raphast Gathis/ ja lan-
geisit Dawidin ja hänen pal-
welioittens kätten cautta.
2 Samuel
22 LUKU
22 LUKU
XXII. Lucu
22:1 Ja Daavid puhui Herralle
tämän laulun sanat sinä päi-
vänä, jona Herra oli pelasta-
nut hänet kaikkien hänen vi-
hollistensa ja Saulin vallasta.
Hän sanoi:
22:1 Ja David puhui
\Herralle\ nämät veisun sa-
nat sinä päivänä, jona
\Herra\ oli hänen vapahta-
nut kaikkein vihollistensa
käsistä ja Saulin käsistä,
22:1 JA Dawid puhui HERralle
nämät weisun sanat/ sinä
päiwänä jona HERra oli hänen
wapahtanut caickein wiholis-
tens ja Saulin käsistä.
22:2 Herra, minun kallioni,
linnani ja pelastajani!
22:2 Ja sanoi: \Herra\ on
minun kallioni, ja minun
linnani, ja minun vapahtaja-
ni;
22:2 JA sanoi: HERra on mi-
nun callion/ ja minun linnan/
ja minun wapahtajan.
22:3 Jumala, minun vuoreni,
jonka turviin minä pakenen,
minun kilpeni, autuuteni sarvi,
varustukseni ja pakopaikkani,
sinä pelastajani, joka pelastat
minut väkivallasta!
22:3 Jumala on minun va-
hani, johon minä turvaan;
minun kilpeni, ja minun au-
tuuteni sarvi, ja minun varje-
lukseni, ja minun turvani;
minun vapahtajani, joka mi-
nun pelastaa vääryydestä.
22:3 Jumala on minun wa-
han/ johon minä turwan/
minun otan ja minun au-
tuudeni sarwi/ ja minun war-
jelluxen/ ja minun turwan/
minun wapahtajan/ joca mi-
nun pelasta wäärydest.
22:4 'Ylistetty olkoon Herra' -
niin minä huudan, ja vihol-
lisistani minä pelastun.
22:4 Ylistettävää \Herraa\
minä avukseni huudan; ja
minä vapahdetaan vihollisis-
tani.
22:4 Minä kijtän ja huudan
HERran tygö/ ja minä wa-
pahdetan minun wiholisistani.