Page 1086 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

maahan; toista pistoa ei tar-
vittu: hän kuoli. Sitten Jooab
ja hänen veljensä Abisai ajoi-
vat takaa Sebaa, Bikrin poi-
kaa.
tänyt, ja hän kuoli. Mutta
Joab ja hänen veljensä
Abisai ajoivat Sebaa Bikrin
poikaa takaa.
händä enä pistänyt/ ja hän
cuoli. Mutta Joab ja hänen
weljens Abisai ajoit Sebat
Bichrin poica taca.
20:11 Mutta eräs Jooabin
palvelijoista jäi seisomaan
Amasan ääreen ja huusi: Jo-
kainen, joka on Jooabille
myötämielinen ja joka on
Daavidin puolella, seuratkoon
Jooabia!
20:11 Mutta yksi Joabin pal-
velioista seisoi hänen ty-
könänsä ja sanoi: kuka tah-
too pitää Joabin ja Davidin
kanssa, hän seuratkaan
Joabia!
20:11 Mutta yxi Joabin palwe-
lioista seisoi hänen tykönäns/
ja sanoi: cuca tahto pitä
Joabin ja Dawidin cansa/
hän seuratcan Joabi?
20:12 Ja Amasa virui veris-
sään keskellä tietä; mutta
kun se mies näki, että kaikki
väki pysähtyi siihen, vei hän
Amasan tieltä syrjään pellolle
ja heitti vaatteen hänen pääl-
lensä, nähdessään, että kaikki
ohikulkijat pysähtyivät.
20:12 Mutta Amasa makasi
tahrattuna veressä keskellä
tietä. Kuin yksi näki sen, et-
tä kaikki kansa seisahti, siir-
si hän Amasan tieltä kedolle
ja heitti vaatteen hänen pääl-
lensä; sillä hän näki, että
jokainen joka hänen tykönsä
tuli, seisahti siihen.
Mutta Amasa macais tahrat-
tuna weres keskellä tietä.
20:12 Cosca yxi näki sen että
caicki Canssa seisatit/ sijrsi
hän hänen tieldä kedolle/ ja
heitti waatten hänen päällens:
sillä hän näki että jocainen
cuin hänen tygöns tuli seisat-
ti sijhen.
20:13 Ja kun hänet oli toimi-
tettu pois tieltä, kulkivat kaik-
ki ohi ja seurasivat Jooabia
ajaakseen takaa Sebaa, Bikrin
poikaa.
20:13 Kuin hän oli tieltä siir-
retty, meni jokainen Joabin
jälkeen, ajamaan Sebaa Bik-
rin poikaa takaa.
20:13 COsca hän oli tieldä
sijrtty/ meni jocainen Joabin
jälken ajaman Sebat Bichrin
poica taca.
20:14 Tämä kulki kaikkien
Israelin sukukuntien kautta
Aabeliin ja Beet-Maakaan, ja
kaikki beeriläiset kokoontuivat
ja seurasivat häntä sinne
saakka.
20:14 Ja hän vaelsi kaikki
Israelin sukukunnat lävitse
Abelaan ja BetMaakaan ja
koko Berimiin, ja ne kokoon-
tuivat ja seurasivat myös
häntä.
20:14 Ja hän waelsi caicki
Israelin sucucunnat läpidze/
Abelin ja BethMaachan ja co-
co Haberimin/ ja ne cocoun-
sit ja seuraisit händä.
20:15 Mutta he tulivat ja pii-
rittivät häntä Aabel-Beet-
Maakassa ja loivat kaupunkia
vastaan vallin, joka ulottui
ulkomuuriin. Ja kaikki Jooabin
väki teki hävitystyötä kukis-
taakseen muurin.
20:15 Mutta kuin he tulivat,
niin he piirittivät hänen Abe-
lassa BetMaakan tykönä, ja
rakensivat vallin kaupungin
ympärille, joka seisoi muurin
tasalla. Mutta kaikki kansa,
joka Joabin myötä oli, kar-
kasi muuria kukistamaan.
20:15 Mutta cosca he tulit/
nijn he pijritit hänen Abelas
BethMaachan tykönä/ ja ra-
kensit wallin Caupungin ym-
bärins/ tungit idzens murin
tygö. Mutta caicki Canssa
cuin Joabin myötä oli/ car-
cais muuria cukistaman.
20:16 Silloin huusi viisas vai-
mo kaupungista: Kuulkaa!
Kuulkaa! Sanokaa Jooabille,
että hän tulee tänne lähelle
puhutellakseni häntä.
20:16 Niin toimellinen vaimo
huusi kaupungista: kuul-
kaat, kuulkaat! sanokaat
Joabille, että hän tulee tänne
lähes, minä puhuttelen hän-
tä.
20:16 NIin yxi toimellinen
waimo huusi Caupungista/
cuulcat/ cuulcat/ sanocat
Joabille/ että hän tule tänne
lähes/ minä puhuttelen hän-
dä.